Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Pavements
Dem Pflaster nachjagen
I've
made
up
my
mind,
Ich
habe
mich
entschieden,
Don't
need
to
think
it
over
Muss
nicht
länger
darüber
nachdenken
If
I'm
wrong,
I
am
right
Und
lieg'
ich
falsch,
so
hab'
ich
recht
Don't
need
to
look
no
further,
Muss
nicht
weiter
suchen,
This
ain't
lust
Das
ist
keine
Lust
I
know
this
is
love
Ich
weiß,
das
ist
Liebe
But,
if
I
tell
the
world
Aber,
wenn
ich
es
der
Welt
erzähle
I'll
never
say
enough
Werde
ich
nie
genug
sagen
'Cause
it
was
not
said
to
you
Denn
es
wurde
dir
nicht
gesagt
And
that's
exactly
what
I
need
to
do
Und
genau
das
muss
ich
tun
If
I
end
up
with
you
Wenn
ich
am
Ende
bei
dir
bin
Should
I
give
up,
Soll
ich
aufgeben,
Or
should
I
just
keep
chasin'
pavements?
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen?
Even
if
it
leads
nowhere
Auch
wenn
es
nirgendwo
hinführt
Or
would
it
be
a
waste
Oder
wäre
es
Verschwendung
Even
if
I
knew
my
place
Selbst
wenn
ich
wüsste,
wo
ich
stehe
Should
I
leave
it
there
Soll
ich
es
dabei
belassen
Should
I
give
up,
Soll
ich
aufgeben,
Or
should
I
just
keep
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Even
if
it
leads
nowhere
Auch
wenn
es
nirgendwo
hinführt
I
build
myself
up
Ich
baue
mich
auf
And
fly
around
in
circles
Und
fliege
im
Kreis
herum
Waitin'
as
my
heart
drops
Warte,
während
mein
Herz
sinkt
And
my
back
begins
to
tingle
Und
mein
Rücken
zu
kribbeln
beginnt
Finally,
could
this
be
it
Endlich,
könnte
es
das
sein
Or
should
I
give
up
Oder
soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Even
if
it
leads
nowhere
Auch
wenn
es
nirgendwo
hinführt
Or
would
it
be
a
waste
Oder
wäre
es
Verschwendung
Even
if
I
knew
my
place
Selbst
wenn
ich
wüsste,
wo
ich
stehe
Should
I
leave
it
there
Soll
ich
es
dabei
belassen
Should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Even
if
it
leads
nowhere
Auch
wenn
es
nirgendwo
hinführt
Or
would
it
be
a
waste
Oder
wäre
es
Verschwendung
Even
if
I
knew
my
place
should
I
leave
it
there
Selbst
wenn
ich
wüsste,
wo
ich
stehe,
soll
ich
es
dabei
belassen
Should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
on
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Should
I
just
keep
on
chasin'
pavements
Soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Even
if
it
leads
nowhere
Auch
wenn
es
nirgendwo
hinführt
Or
would
it
be
a
waste
Oder
wäre
es
Verschwendung
Even
if
I
knew
my
place
should
I
leave
it
there
Selbst
wenn
ich
wüsste,
wo
ich
stehe,
soll
ich
es
dabei
belassen
Should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
on
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Should
I
just
keep
on
chasin'
pavements
Soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Even
if
it
leads
nowhere
Auch
wenn
es
nirgendwo
hinführt
Or
would
it
be
a
waste
Oder
wäre
es
Verschwendung
Even
if
I
knew
my
place
should
I
leave
it
there
Selbst
wenn
ich
wüsste,
wo
ich
stehe,
soll
ich
es
dabei
belassen
Should
I
give
up
Soll
ich
aufgeben
Or
should
I
just
keep
on
chasin'
pavements
Oder
soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Should
I
just
keep
on
chasin'
pavements
Soll
ich
einfach
weiter
dem
Pflaster
nachjagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adele Laurie Blue Adkins, Francis Eg White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.