Myk Perez - Clarity - перевод текста песни на немецкий

Clarity - Myk Perezперевод на немецкий




Clarity
Klarheit
High dive into frozen waves where the past comes back to life
Kopfsprung in gefrorene Wellen, wo die Vergangenheit wieder lebendig wird
Fight fear for the selfish pain, it was worth it every time
Bekämpfe die Angst vor dem egoistischen Schmerz, es war es jedes Mal wert
Hold still right before we crash 'cause we both know how this ends
Halte still, kurz bevor wir zerschellen, denn wir beide wissen, wie das endet
A clock ticks 'til it breaks your glass and I drown in you again
Eine Uhr tickt, bis sie dein Glas zerbricht und ich wieder in dir ertrinke
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Denn du bist der Teil von mir, den ich wünschte, nicht zu brauchen
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
Jage unaufhaltsam, kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
(Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
(Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
Walk on through a red parade and refuse to make amends
Gehe weiter durch eine rote Parade und weigere dich, es wiedergutzumachen
It cuts deep through our ground and makes us forget all common sense
Es schneidet tief durch unseren Boden und lässt uns allen gesunden Menschenverstand vergessen
Don't speak as I try to leave 'cause we both know what we'll choose
Sprich nicht, während ich versuche zu gehen, denn wir beide wissen, was wir wählen werden
If you pull then I'll push too deep and I'll fall right back to you
Wenn du ziehst, dann stoße ich zu tief und falle direkt zurück zu dir
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Denn du bist der Teil von mir, den ich wünschte, nicht zu brauchen
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
Jage unaufhaltsam, kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
(Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
(Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my remedy?
Warum bist du meine Arznei?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my remedy?
Warum bist du meine Arznei?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
Walk on through a red parade and refuse to make amends
Gehe weiter durch eine rote Parade und weigere dich, es wiedergutzumachen
It cuts deep through our ground and makes us forget all common sense
Es schneidet tief durch unseren Boden und lässt uns allen gesunden Menschenverstand vergessen
Don't speak as I try to leave 'cause we both know what we'll choose
Sprich nicht, während ich versuche zu gehen, denn wir beide wissen, was wir wählen werden
If you pull then I'll push too deep and I'll fall right back to you
Wenn du ziehst, dann stoße ich zu tief und falle direkt zurück zu dir
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Denn du bist der Teil von mir, den ich wünschte, nicht zu brauchen
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
Jage unaufhaltsam, kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
(Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
(Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey-ay-ay. Hey-ay, hey)
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my remedy?
Warum bist du meine Arznei?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my remedy?
Warum bist du meine Arznei?
If our love is tragedy, why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du meine Arznei?
If our love's insanity, why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?





Авторы: John Clayton Mayer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.