Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Roots Life
Wahre Wurzeln des Lebens
Look,
I
was
gonna
go
easy
on
you
not
to
hurt
your
feelings
Schau,
ich
wollte
es
dir
leicht
machen,
um
deine
Gefühle
nicht
zu
verletzen
But
I'm
only
going
to
get
this
one
chance
Aber
ich
bekomme
nur
diese
eine
Chance
Something's
wrong,
Etwas
stimmt
nicht,
I
can
feel
it
(For
six
minutes,
Slim
Shady,
you're
on)
Ich
kann
es
fühlen
(Für
sechs
Minuten,
Slim
Shady,
bist
du
dran)
Just
a
feeling
I've
got,
Nur
so
ein
Gefühl,
das
ich
habe,
Like
something's
about
to
happen
but
I
don't
know
what
Als
ob
gleich
etwas
passieren
würde,
aber
ich
weiß
nicht
was
If
that
means
what
I
think
it
means,
we're
in
trouble,
big
trouble
Wenn
das
bedeutet,
was
ich
denke,
dass
es
bedeutet,
sind
wir
in
Schwierigkeiten,
großen
Schwierigkeiten
And
if
he
is
as
bananas
as
you
say,
I'm
not
taking
any
chances
Und
wenn
er
so
verrückt
ist,
wie
du
sagst,
gehe
ich
keine
Risiken
ein
(You
are
just
what
the
doc
ordered)
(Du
bist
genau
das,
was
der
Arzt
verordnet
hat)
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
I'm
beginnin'
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
Now
who
thinks
their
arms
are
long
enough
to
slap
box,
slap
box
Wer
glaubt,
dass
seine
Arme
lang
genug
sind,
um
zu
schlagen,
zu
schlagen?
They
said
I
rap
like
a
robot,
so
call
me
rap-bot
Sie
sagten,
ich
rappe
wie
ein
Roboter,
also
nenn
mich
Rap-Bot
But
for
me
to
rap
like
a
computer
must
be
in
my
genes
Aber
dass
ich
wie
ein
Computer
rappe,
muss
in
meinen
Genen
liegen
I
got
a
laptop
in
my
back
pocket
Ich
habe
einen
Laptop
in
meiner
Gesäßtasche
My
pen'll
go
off
when
I
half-cock
it
Mein
Stift
geht
los,
wenn
ich
ihn
halb
spanne
Got
a
fat
knot
from
that
rap
profit
Habe
einen
fetten
Batzen
von
diesem
Rap-Profit
Made
a
livin'
and
a
killin'
off
it
Habe
davon
gelebt
und
getötet
Ever
since
Bill
Clinton
was
still
in
office
Seit
Bill
Clinton
noch
im
Amt
war
With
Monica
Lewinsky
feeling
on
his,
nutsack
Und
Monica
Lewinsky
an
seinen
Eiern
fühlte
I'm
an
MC
still
as
honest
Ich
bin
immer
noch
ein
ehrlicher
MC
But
as
rude
and
as
indecent
as
all
hell
Aber
so
unhöflich
und
unanständig
wie
die
Hölle
Syllables,
skill-a-holic
(Kill
'em
all
with)
Silben,
Skill-a-holic
(Töte
sie
alle
mit)
This
flippity
dippity-hippity
hip-hop
Diesem
flippity
dippity-hippity
Hip-Hop
You
don't
really
wanna
get
into
a
pissin'
match
with
this
rappity-rap
Du
willst
dich
wirklich
nicht
auf
einen
Piss-Wettbewerb
mit
diesem
rappity-rap
einlassen
Packin'
a
MAC
in
the
back
of
the
Ac'
Packe
eine
MAC
in
den
Rücken
des
Ac'
Backpack
rap
crap,
yap-yap,
yackety-yack
Rucksack-Rap-Mist,
Yap-Yap,
Yackety-Yack
And
at
the
exact
same
time
Und
genau
zur
gleichen
Zeit
I
attempt
these
lyrical
acrobat
stunts
while
I'm
practicing
that
Versuche
ich
diese
lyrischen
Akrobatentricks,
während
ich
übe
I'll
still
be
able
to
break
a
motha-fuckin'
table
Ich
werde
immer
noch
in
der
Lage
sein,
einen
verdammten
Tisch
zu
zerbrechen
Over
the
back
of
a
couple
of
faggots
and
crack
it
in
half
Über
den
Rücken
einiger
Schwuchteln
und
ihn
in
zwei
Hälften
zu
brechen
Only
realized
it
was
ironic
Habe
erst
gemerkt,
dass
es
ironisch
war
I
was
signed
to
Aftermath
after
the
fact
Ich
wurde
bei
Aftermath
unter
Vertrag
genommen,
nachdem
es
passiert
war
How
could
I
not
blow?
Wie
konnte
ich
nicht
durchstarten?
All
I
do
is
drop
F-bombs
Alles,
was
ich
tue,
ist
F-Bomben
zu
werfen
Feel
my
wrath
of
attack
Fühle
meinen
Zorn
des
Angriffs
Rappers
are
having
a
rough
time
period,
here's
a
maxi
pad
Rapper
haben
eine
harte
Zeit,
hier
ist
eine
Maxi-Binde
It's
actually
disastrously
bad
for
the
wack
Es
ist
wirklich
katastrophal
schlecht
für
die
Schlechten
While
I'm
masterfully
constructing
this
master
piece
(yeah)
Während
ich
meisterhaft
dieses
Meisterwerk
konstruiere
(yeah)
Cause
I'm
beginnin'
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Denn
ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
Now
who
thinks
their
arms
are
long
enough
to
slap
box,
slap
box
Wer
glaubt,
dass
seine
Arme
lang
genug
sind
zum
Slapboxen,
Slapboxen?
Let
me
show
you
maintaining
this
shit
ain't
that
hard,
that
hard
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
es
nicht
so
schwer
ist,
diesen
Scheiß
aufrechtzuerhalten,
so
schwer
Everybody
want
the
key
and
the
Jeder
will
den
Schlüssel
und
das
Secret
to
rap
immortality
like
I
have
got
Geheimnis
der
Rap-Unsterblichkeit,
so
wie
ich
es
habe
Well,
to
be
truthful
the
blueprint's
Nun,
um
ehrlich
zu
sein,
die
Blaupause
ist
Simply
rage
and
youthful
exuberance
Einfach
Wut
und
jugendlicher
Überschwang
Everybody
loves
to
root
for
a
nuisance
Jeder
liebt
es,
einen
Störenfried
anzufeuern
Hit
the
earth
like
an
asteroid
Schlug
auf
der
Erde
ein
wie
ein
Asteroid
Did
nothing
but
shoot
for
the
moon
since
(Pew)
Tat
nichts
anderes,
als
nach
dem
Mond
zu
schießen
(Pew)
MC's
get
taken
to
school
with
this
music
MCs
werden
mit
dieser
Musik
zur
Schule
gebracht
Cause
I
use
it
as
a
vehicle
to
"bus
the
rhyme"
Weil
ich
sie
als
Vehikel
benutze,
um
"den
Reim
zu
fahren"
Now
I
lead
a
new
school
full
of
students
Jetzt
leite
ich
eine
neue
Schule
voller
Studenten
Me?
I'm
a
product
of
Rakim,
Lakim
Shabazz,
2Pac
Ich?
Ich
bin
ein
Produkt
von
Rakim,
Lakim
Shabazz,
2Pac,
N.W.A,
Cube,
hey,
Doc,
Ren,
Yella,
Eazy,
thank
you,
they
got
Slim
N.W.A,
Cube,
hey,
Doc,
Ren,
Yella,
Eazy,
danke,
sie
haben
Slim
Inspired
enough
to
one
day
grow
up
Inspiriert
genug,
um
eines
Tages
erwachsen
zu
werden
Blow
up
and
be
in
a
position
Explodieren
und
in
der
Lage
sein
To
meet
Run-D.M.C
Run-D.M.C.
zu
treffen
And
induct
them
into
the
mothafuckin'
Rock
'n
Und
sie
in
die
verdammte
Rock
'n'
Roll
Hall
of
Fame
Roll
Hall
of
Fame
aufzunehmen
Even
though
I'll
walk
in
the
church
and
burst
in
a
ball
of
flames
Auch
wenn
ich
in
die
Kirche
gehe
und
in
einer
Feuerkugel
explodiere
Only
Hall
of
Fame
I'll
be
inducted
in
is
the
alcohol
of
fame
Die
einzige
Hall
of
Fame,
in
die
ich
aufgenommen
werde,
ist
die
Alkohol-Hall
of
Fame
On
the
wall
of
(shame)
An
der
Wand
der
(Schande)
You
fags
think
it's
all
a
game,
'til
I
walk
a
flock
of
flames
Ihr
Schwuchteln
denkt,
es
ist
alles
ein
Spiel,
bis
ich
eine
Schar
von
Flammen
laufe
Off
a
plank
and
Von
einer
Planke
und
Tell
me
what
in
the
fuck
are
you
thinking?
Sag
mir,
was
zum
Teufel
denkst
du?
Little
gay-lookin
boy
Kleiner
schwul
aussehender
Junge
So
gay
I
can
barely
say
it
with
a
'straight'
face,
lookin'
boy
So
schwul,
dass
ich
es
kaum
mit
einem
'ernsten'
Gesicht
sagen
kann,
aussehender
Junge
You're
witnessing
a
mass-occur
Du
bist
Zeuge
eines
Massenereignisses
Like
you're
watching
a
church
gathering
take
place,
looking
boy
Als
ob
du
zusiehst,
wie
eine
Kirchenversammlung
stattfindet,
aussehender
Junge
Oy
vey,
that
boy's
gay,
that's
all
they
say,
looking
boy
Oy
vey,
dieser
Junge
ist
schwul,
das
ist
alles,
was
sie
sagen,
aussehender
Junge
You
get
a
thumbs
up,
pat
on
the
back
Du
bekommst
einen
Daumen
hoch,
einen
Klaps
auf
den
Rücken
And
a
"way
to
go"
from
your
label
every
day,
looking
boy
Und
ein
"Weiter
so"
von
deinem
Label
jeden
Tag,
aussehender
Junge
Hey,
looking
boy,
what
you
say,
looking
boy
Hey,
aussehender
Junge,
was
sagst
du,
aussehender
Junge?
I
get
a
"hell
yeah"
from
Dre,
looking
boy
Ich
bekomme
ein
"Hell
yeah"
von
Dre,
aussehender
Junge
I'ma
work
for
Ich
werde
arbeiten
für
Everything
I
have,
never
ask
nobody
for
shit
Alles,
was
ich
habe,
frag
niemals
jemanden
nach
etwas
Get
outta
my
face,
looking
boy
Geh
mir
aus
dem
Gesicht,
aussehender
Junge
Basically,
boy,
you're
never
gonna
be
capable
of
keeping
up
Im
Grunde,
Junge,
wirst
du
niemals
in
der
Lage
sein,
mitzuhalten
With
the
same
pace,
looking
boy
Mit
dem
gleichen
Tempo,
aussehender
Junge
Cause
I'm
beginnin'
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Denn
ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
The
way
I'm
racing
around
the
track,
call
me
NASCAR,
NASCAR
So
wie
ich
um
die
Strecke
rase,
nenn
mich
NASCAR,
NASCAR
Dale
Earnhardt
of
the
trailer
park,
the
White
Trash
God
Dale
Earnhardt
des
Trailerparks,
der
White
Trash
Gott
Kneel
before
General
Zod
this
planet's
Krypton
No
Asgard,
Asgard
Knie
nieder
vor
General
Zod,
dieser
Planet
ist
Krypton,
kein
Asgard,
Asgard
So
you
be
Thor
and
I'll
be
Odin,
you
rodent,
I'm
omnipotent
Also
bist
du
Thor
und
ich
bin
Odin,
du
Nagetier,
ich
bin
allmächtig
Let
off
then
I'm
reloading
immediately
with
these
bombs
I'm
toting
Lass
los,
dann
lade
ich
sofort
nach
mit
diesen
Bomben,
die
ich
trage
And
I
should
not
be
woken
Und
ich
sollte
nicht
geweckt
werden
I'm
the
walking
dead
Ich
bin
der
wandelnde
Tote
But
I'm
just
a
talking
head,
a
zombie
floating
Aber
ich
bin
nur
ein
sprechender
Kopf,
ein
schwebender
Zombie
But
I
got
your
mom
deep
throating
Aber
ich
habe
deine
Mutter
tief
im
Hals
I'm
out
my
Ramen
Noodle
Ich
bin
raus
aus
meinen
Ramen-Nudeln
We
have
nothing
in
common,
poodle
Wir
haben
nichts
gemeinsam,
Pudel
I'm
a
doberman,
pinch
yourself
in
the
arm
and
pay
homage,
pupil
Ich
bin
ein
Dobermann,
kneif
dich
in
den
Arm
und
huldige,
Schüler
My
honesty's
brutal
Meine
Ehrlichkeit
ist
brutal
But
it's
honestly
futile
if
I
don't
utilize
what
I
do
though
Aber
es
ist
ehrlich
gesagt
zwecklos,
wenn
ich
nicht
nutze,
was
ich
tue
For
good
at
least
once
in
a
while
Zumindest
ab
und
zu
für
etwas
Gutes
So
I
wanna
make
sure
somewhere
Also
möchte
ich
sicherstellen,
dass
irgendwo
In
this
chicken
scratch
I
scribble
and
doodle
In
diesem
Gekritzel,
das
ich
kritzle
und
kritzle
Enough
rhymes
to
Genug
Reime
zu
Maybe
try
to
help
get
some
people
through
tough
times
Vielleicht
versuchen,
einigen
Leuten
durch
schwere
Zeiten
zu
helfen
But
I
gotta
keep
a
few
punchlines
Aber
ich
muss
ein
paar
Pointen
behalten
Just
in
case
cause
even
you
unsigned
Nur
für
den
Fall,
denn
selbst
ihr
unsignierten
Rappers
are
hungry
looking
at
me
like
it's
lunchtime
Rapper
seid
hungrig
und
seht
mich
an,
als
wäre
es
Mittagszeit
I
know
there
was
a
time
where
once
I,
was
king
of
the
underground
Ich
weiß,
es
gab
eine
Zeit,
in
der
ich
einmal
König
des
Untergrunds
war
But
I
still
rap
like
I'm
on
my
Pharoahe
Monch
grind
Aber
ich
rappe
immer
noch,
als
wäre
ich
auf
meinem
Pharoahe
Monch
Grind
So
I
crunch
rhymes,
but
sometimes
when
you
combine
Also
zerquetsche
ich
Reime,
aber
manchmal,
wenn
du
kombinierst
Appeal
with
the
skin
color
of
mine
Appeal
mit
meiner
Hautfarbe
You
get
too
big
and
here
they
come
Wirst
du
zu
groß
und
hier
kommen
sie
Trying
to
censor
you
like
that
one
line
Versuchen
dich
zu
zensieren,
wie
diese
eine
Zeile
I
said
on
"I'm
Back"
from
the
Mathers
LP
1
Die
ich
auf
"I'm
Back"
von
der
Mathers
LP
1 gesagt
habe
When
I
tried
to
say
Als
ich
versuchte
zu
sagen
"I'll
take
seven
kids
from
Columbine
"Ich
nehme
sieben
Kinder
aus
Columbine
Put
'em
all
in
a
line,
add
an
AK-47,
a
revolver
and
a
nine"
Stell
sie
alle
in
eine
Reihe,
füge
ein
AK-47,
einen
Revolver
und
eine
Neun
hinzu"
See
if
I
get
away
with
it
now
that
I
ain't
as
big
as
I
was
but
I'm
Mal
sehen,
ob
ich
jetzt
damit
durchkomme,
da
ich
nicht
mehr
so
groß
bin
wie
früher,
aber
ich
bin
Morphin'
into
an
immortal
Verwandle
mich
in
einen
Unsterblichen
Coming
through
the
portal
Komme
durch
das
Portal
You're
stuck
in
a
time
warp
from
2004,
though
Du
bist
in
einer
Zeitschleife
von
2004
gefangen
And
I
don't
know
what
the
fuck
that
you
rhyme
for
Und
ich
weiß
nicht,
wofür
zum
Teufel
du
reimst
You're
pointless
as
Rapunzel
with
fucking
Du
bist
so
sinnlos
wie
Rapunzel
mit
verdammten
You
write
normal?
Fuck
being
normal
Du
schreibst
normal?
Scheiß
auf
normal
sein
And
I
just
bought
a
new
raygun
from
the
future
Und
ich
habe
gerade
eine
neue
Strahlenpistole
aus
der
Zukunft
gekauft
Just
to
come
and
shoot
ya,
like
when
Fabolous
made
Ray
J
mad
Nur
um
zu
kommen
und
dich
zu
erschießen,
so
wie
als
Fabolous
Ray
J
wütend
machte
Cause
Fab
said
he
looked
like
a
fag
at
Mayweather's
pad
Weil
Fab
sagte,
er
sah
aus
wie
eine
Schwuchtel
in
Mayweathers
Wohnung
Singing
to
a
man
while
they
played
piano
Sang
für
einen
Mann,
während
sie
Klavier
spielten
Man,
oh
man,
that
was
a
24/7
special
on
the
cable
channel
Mann,
oh
Mann,
das
war
ein
24/7-Special
auf
dem
Kabelkanal
So
Ray
J
went
straight
to
the
radio
station
Also
ging
Ray
J
direkt
zum
Radiosender
The
very
next
day,
"Hey
Fab,
I'ma
kill
you!"
Gleich
am
nächsten
Tag:
"Hey
Fab,
ich
werde
dich
töten!"
Lyrics
coming
at
you
at
supersonic
speed
(J.J.
Fad)
Lyrics
kommen
auf
dich
zu
mit
Überschallgeschwindigkeit
(J.J.
Fad)
Uh,
summa-lumma,
dooma-lumma,
you
assuming
I'm
a
human
Uh,
summa-lumma,
dooma-lumma,
du
nimmst
an,
ich
bin
ein
Mensch
What
I
gotta
do
to
get
it
through
to
you?
I'm
superhuman
Was
muss
ich
tun,
um
es
dir
klarzumachen?
Ich
bin
übermenschlich
Innovative
and
I'm
made
of
rubber
Innovativ
und
ich
bin
aus
Gummi
So
that
anything
you
say
is
So
dass
alles,
was
du
sagst
Ricocheting
off
of
me
and
it'll
glue
to
you
and
Von
mir
abprallt
und
an
dir
kleben
bleibt
und
I'm
devastating,
more
than
ever
demonstrating
Ich
bin
verheerender,
mehr
denn
je
demonstrierend
How
to
give
a
mothafuckin'
audience
a
feeling
like
it's
levitating
Wie
man
einem
verdammten
Publikum
das
Gefühl
gibt,
zu
schweben
Never
fading,
and
I
know
the
haters
are
forever
waiting
Verblasst
nie,
und
ich
weiß,
dass
die
Hasser
für
immer
warten
For
the
day
that
they
can
say
I
fell
off,
they'll
be
celebrating
Auf
den
Tag,
an
dem
sie
sagen
können,
dass
ich
abgefallen
bin,
sie
werden
feiern
Cause
I
know
the
way
to
get
'em
motivated
Weil
ich
weiß,
wie
ich
sie
motivieren
kann
I
make
elevating
music,
you
make
elevator
music
Ich
mache
erhebende
Musik,
du
machst
Fahrstuhlmusik
"Oh,
he's
too
mainstream"
"Oh,
er
ist
zu
Mainstream"
Well,
that's
what
they
do
when
they
get
jealous,
they
confuse
it
Nun,
das
ist,
was
sie
tun,
wenn
sie
eifersüchtig
werden,
sie
verwechseln
es
"It's
not
hip-hop,
it's
pop"
"Es
ist
kein
Hip-Hop,
es
ist
Pop"
Cause
I
found
a,
hella
way
to
fuse
it
Weil
ich
einen
verdammt
guten
Weg
gefunden
habe,
es
zu
verschmelzen
With
rock,
shock
rap
with
Doc
Mit
Rock,
Shock
Rap
mit
Doc
Throw
on
"Lose
Yourself"
and
make
'em
lose
it
Wirf
"Lose
Yourself"
auf
und
bring
sie
dazu,
es
zu
verlieren
"I
don't
know
how
to
make
songs
like
that
"Ich
weiß
nicht,
wie
man
solche
Songs
macht
I
don't
know
what
words
to
use"
Ich
weiß
nicht,
welche
Worte
ich
verwenden
soll"
Let
me
know
when
it
occurs
to
you
Lass
mich
wissen,
wenn
es
dir
einfällt
While
I'm
ripping
any
one
of
these
verses
that
versus
you
Während
ich
jeden
dieser
Verse
zerreiße,
der
gegen
dich
steht
It's
curtains,
I'm
inadvertently
hurting
you
Es
ist
vorbei,
ich
verletze
dich
unbeabsichtigt
How
many
verses
I
gotta
murder
to
Wie
viele
Verse
muss
ich
ermorden,
um
zu
Prove
that
if
you
were
half
as
nice
Beweisen,
dass,
wenn
du
halb
so
nett
wärst
Your
songs
you
could
sacrifice
virgins
too?
Du
für
deine
Songs
auch
Jungfrauen
opfern
könntest?
Ungh,
school
flunky,
pill
junkie
Ungh,
Schulversager,
Pillenjunkie
But
look
at
the
accolades,
these
skills
brung
me
Aber
sieh
dir
die
Auszeichnungen
an,
die
diese
Fähigkeiten
mir
gebracht
haben
Full
of
myself,
but
still
hungry
Voller
Selbstüberschätzung,
aber
immer
noch
hungrig
I
bully
myself
cause
I
make
me
do
what
I
put
my
mind
to
Ich
tyrannisiere
mich
selbst,
weil
ich
mich
dazu
bringe,
das
zu
tun,
was
ich
mir
in
den
Kopf
gesetzt
habe
And
I'm
a
million
leagues
above
you
Und
ich
bin
eine
Million
Meilen
über
dir
Ill
when
I
speak
in
tongues
Krank,
wenn
ich
in
Zungen
rede
But
it's
still
tongue-in-cheek,
fuck
you
Aber
es
ist
immer
noch
ironisch
gemeint,
fick
dich
I'm
drunk
so
Satan
take
the
fucking
wheel
Ich
bin
betrunken,
also
Satan,
übernimm
das
verdammte
Steuer
I'm
asleep
in
the
front
seat
Ich
schlafe
auf
dem
Vordersitz
Bumping
Heavy
D
and
the
Boyz
Und
höre
Heavy
D
and
the
Boyz
Still
"Chunky
but
Funky"
Immer
noch
"Chunky
but
Funky"
But
in
my
head
there's
something
I
can
feel
tugging
and
struggling
Aber
in
meinem
Kopf
ist
etwas,
das
ich
fühlen
kann,
wie
es
zerrt
und
kämpft
Angels
fight
with
devils
and
here's
what
they
want
from
me
Engel
kämpfen
mit
Teufeln
und
hier
ist,
was
sie
von
mir
wollen
They're
asking
me
to
eliminate
some
of
the
women
hate
Sie
bitten
mich,
einen
Teil
des
Frauenhasses
zu
beseitigen
But
if
you
take
into
consideration
the
bitter
hatred
I
have
Aber
wenn
du
den
bitteren
Hass,
den
ich
habe,
in
Betracht
ziehst
Then
you
may
be
a
little
patient
and
more
sympathetic
Dann
bist
du
vielleicht
etwas
geduldiger
und
verständnisvoller
To
the
situation
and
understand
the
discrimination
Für
die
Situation
und
verstehst
die
Diskriminierung
But
fuck
it
Aber
scheiß
drauf
Life's
handing
you
lemons,
make
lemonade
then
Das
Leben
gibt
dir
Zitronen,
mach
Limonade
daraus
But
if
I
can't
batter
the
women
Aber
wenn
ich
die
Frauen
nicht
schlagen
kann
How
the
fuck
am
I
supposed
to
bake
them
a
cake
then?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
ihnen
dann
einen
Kuchen
backen?
Don't
mistake
him
for
Satan
Verwechsle
ihn
nicht
mit
Satan
It's
a
fatal
mistake
Es
ist
ein
fataler
Fehler
If
you
think
I
need
to
be
overseas
and
take
a
vacation
Wenn
du
denkst,
ich
muss
nach
Übersee
und
Urlaub
machen
To
trip
abroad
Um
ins
Ausland
zu
reisen
And
make
her
fall
on
her
face
and
don't
be
a
retard
Und
sie
auf
die
Fresse
fallen
lassen
und
sei
kein
Idiot
Be
a
king?
Think
not
Sei
ein
König?
Denk
nicht
Why
be
a
king
when
you
can
be
a
God?
Warum
ein
König
sein,
wenn
du
ein
Gott
sein
kannst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Deloncker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.