Текст и перевод песни Myke Towers - Parcerita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudeboyz,
ey
Rudeboyz,
эй
No
hace
mucho
a
tu
Insta
yo
entré
Не
так
давно
я
зашел
в
твой
Instagram
Tengo
que
liberar
el
estrés
Мне
нужно
снять
стресс
Lo
de
ahora
no
deje'
pa'
después
То,
что
происходит
сейчас,
я
не
отложу
на
потом
Que
'espués
na'
con
usted
Потому
что
потом
с
тобой
ничего
не
будет
Parcerita,
dime
qué
hubo
Подружка,
скажи,
что
случилось?
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
(Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo)
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
(Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь)
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
el
mudo
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
молчу
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
(Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo)
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
(Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь)
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
el
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
делаю
вид
El
que
nada
ha
pasado
Что
ничего
не
было
Solo
tú
sabe'
lo
bien
que
la
pasamo'
Только
ты
знаешь,
как
хорошо
нам
было
Se
muerde
si
sus
amiga'
me
dan
follow
(Jaja)
Ты
злишься,
если
твои
подруги
подписываются
на
меня
(Ха-ха)
Contigo
yo
navego
a
ciegas
sin
faro
С
тобой
я
плыву
вслепую
без
маяка
No
me
quiero
enamorar,
y
no
es
que
sea
un
excusero
(Jaja)
Я
не
хочу
влюбляться,
и
дело
не
в
том,
что
я
ищу
отговорки
(Ха-ха)
Baby,
yo
prefiero
irnos
de
crucero
(Ey)
Детка,
я
предпочитаю
отправиться
с
тобой
в
круиз
(Эй)
Yo
nunca
te
he
prometido
bajarte
el
cielo
Я
никогда
не
обещал
тебе
достать
звезду
с
неба
Pero
te
soy
sincero,
a
donde
yo
estoy
te
huelo
Но,
если
честно,
я
чувствую
твой
запах
везде,
где
бываю
Parcerita,
dime
qué
hubo
Подружка,
скажи,
что
случилось?
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
(Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo)
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
(Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь)
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
el
mudo
(Jaja)
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
молчу
(Ха-ха)
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
делаю
вид
El
desconocido
(Ajá),
puede
pasar
un
siglo
(Ajá)
Что
я
тебя
не
знаю
(Ага),
может
пройти
целый
век
(Ага)
Y
detrás
tuyo
sigo,
con
tus
gana'
coincido
И
я
все
равно
буду
следовать
за
тобой,
я
согласен
с
твоими
желаниями
Despacito,
como
Fonsi
no
me
doy
por
vencido
Потихоньку,
как
Фонси,
я
не
сдаюсь
Yo
te
juro
que
apropósito
seré
tu
vecino
(Tu
vecino)
Клянусь,
я
специально
стану
твоим
соседом
(Твоим
соседом)
Tú
te
ve'
bien,
pero
me
tiene'
mal
Ты
выглядишь
хорошо,
но
мне
плохо
Te
hablo
claro,
ya
esto
no
e'
normal
Говорю
тебе
прямо,
это
уже
ненормально
Y
yo
no
pienso
decir
na',
saca
tu
instinto
animal
И
я
не
собираюсь
ничего
говорить,
прояви
свои
животные
инстинкты
Parcerita,
dime
qué
hubo
(Qué
hubo)
Подружка,
скажи,
что
случилось?
(Что
случилось?)
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
el
mudo
(Shh)
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
молчу
(Тсс)
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
делаю
вид
El
que
nada
ha
pasado
Что
ничего
не
было
Solo
tú
sabe'
lo
bien
que
la
pasamo'
Только
ты
знаешь,
как
хорошо
нам
было
Se
muerde
si
sus
amiga'
me
dan
follow
Ты
злишься,
если
твои
подруги
подписываются
на
меня
Contigo
yo
navego
a
ciegas
sin
faro
С
тобой
я
плыву
вслепую
без
маяка
No
hace
mucho
a
tu
Insta
yo
entré
Не
так
давно
я
зашел
в
твой
Instagram
Tengo
que
liberar
el
estrés
Мне
нужно
снять
стресс
Lo
de
ahora
no
deje'
pa'
después
То,
что
происходит
сейчас,
я
не
отложу
на
потом
Que
'espués
na'
con
usted
Потому
что
потом
с
тобой
ничего
не
будет
Parcerita,
dime
qué
hubo
Подружка,
скажи,
что
случилось?
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
(Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo)
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
(Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь)
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
el
mudo
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
молчу
Quiere
que
se
lo
haga
rudo,
ey
Хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой
грубым,
эй
Si
hay
má'
gente
ni
la
saludo
Если
вокруг
другие
люди,
я
даже
не
поздороваюсь
Si
quiere
olvidarme
la
ayudo
Если
хочешь
меня
забыть,
я
помогу
Y
cuando
me
preguntan
por
ella
siempre
me
hago
И
когда
меня
спрашивают
о
тебе,
я
всегда
делаю
вид
Yo
me
hago
el
mundo,
eh
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
знаю,
эй
Yo
me
hago
el
mundo,
baby
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
знаю,
детка
Easy
Money
Baby
Easy
Money
Baby
Esto
suena
rudo,
jaja,
yeah
Звучит
жестко,
ха-ха,
да
The
Rudeboyz
The
Rudeboyz
Myke
Towers,
baby,
yeah
Myke
Towers,
детка,
да
Parcerita,
dime
qué
hubo
Подружка,
скажи,
что
случилось?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.