Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not My Choice
Es ist nicht meine Wahl
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
why?)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
warum?)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
why?)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
warum?)
It's
not
my
choice
Es
ist
nicht
meine
Wahl
If
you're
not
at
home
Wenn
du
nicht
zu
Hause
bist
On
my
own,
I'm
on
my
own
Allein,
ich
bin
allein
It's
not
my
choice
Es
ist
nicht
meine
Wahl
If
you're
not
at
home
Wenn
du
nicht
zu
Hause
bist
On
my
own,
on
my
own
Allein,
ich
bin
allein
Are
you
gonna
give
up,
gonna
run
out,
gonna
show
up,
are
ya?
Wirst
du
aufgeben,
davonlaufen,
auftauchen,
wirst
du?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
give
up?
(Yeah,
yeah)
Wirst
du
aufgeben,
aufgeben?
(Ja,
ja)
Are
you
gonna
give
up,
gonna
run
out,
gonna
show
up,
are
ya?
Wirst
du
aufgeben,
davonlaufen,
auftauchen,
wirst
du?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
give
up?
Wirst
du
aufgeben,
aufgeben?
Quit
me,
cancel,
let's
just
stop
Verlass
mich,
brich
ab,
lass
uns
einfach
stoppen
Eat
dick
my
shit,
like
it
ain't
my
spa
Friss
mich,
mein
Zeug,
als
wär's
nicht
mein
Ding
Abracadabra,
poof
yes,
I'm
gone
Abrakadabra,
puff,
ja,
ich
bin
weg
Back
pedal
to
the
medal,
you
was
all
so
wrong
Rückzieher,
du
lagst
einfach
falsch
True
love,
true
love,
can't
beef
with
you
Wahre
Liebe,
wahre
Liebe,
kann
nicht
streiten
Take
you
out
on
a
couch,
that's
beef
with
you
Nehm
dich
mit
auf
die
Couch,
das
ist
Streit
I'm
selfish,
we
got,
"Me,
me
me"
Ich
bin
egoistisch,
wir
haben
"Ich,
ich,
ich"
Same
shit,
old
shit,
like
a
TBT
Derselbe
Mist,
alter
Mist,
wie
ein
TBT
Or
some
EPT,
or
somе
you
need
me
Oder
EPT,
oder
was
du
brauchst
I'm
high
by
the
beach,
Lana
plеase
save
me
Ich
bin
high
am
Strand,
Lana
bitte
rette
mich
My
baby
got
my
shortie
ghost
Mein
Baby
hat
mein
Shorty
verlassen
My
shortie
ain't
my
boo
no
more
Mein
Shorty
ist
nicht
mehr
mein
Schatz
Blood
on
slo-mo,
this
ain't
no
joke
Blut
in
Zeitlupe,
das
ist
kein
Scherz
I
miss
you,
diss
you,
ain't
no
hoax
Ich
vermiss
dich,
diss
dich,
kein
Fake
I
ain't
no
hoe,
baby,
you
should
know
Ich
bin
keine
Hure,
Baby,
das
weißt
du
Baby,
we
both
grown,
shortie
please
come
home
Baby,
wir
sind
erwachsen,
Shorty
bitte
komm
nach
Hause
It's
not
my
choice
(on
my
own,
on
my
own)
Es
ist
nicht
meine
Wahl
(allein,
ich
bin
allein)
It's
not
my
choice
(on
my
own,
on
my
own)
Es
ist
nicht
meine
Wahl
(allein,
ich
bin
allein)
Bring
your
ass
home,
bring
your
ass
home
Komm
verdammt
noch
mal
nach
Hause
Bring
your
ass
home,
bring
your
ass
home
Komm
verdammt
noch
mal
nach
Hause
Bring
your
ass
home,
bring
your
ass
home
Komm
verdammt
noch
mal
nach
Hause
Bring
your
ass
home,
bring
your
ass
home
Komm
verdammt
noch
mal
nach
Hause
Are
you
gonna
give
up,
gonna
run
out,
gonna
show
up,
are
ya?
Wirst
du
aufgeben,
davonlaufen,
auftauchen,
wirst
du?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
give
up?
Wirst
du
aufgeben,
aufgeben?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
run
out,
gonna
show
up,
are
ya?
Wirst
du
aufgeben,
davonlaufen,
auftauchen,
wirst
du?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
give
up?
Wirst
du
aufgeben,
aufgeben?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
run
out,
gonna
show
up,
are
ya?
Wirst
du
aufgeben,
davonlaufen,
auftauchen,
wirst
du?
Are
you
gonna
give
up,
gonna
run
out,
gonna
show
up,
are
ya?
Wirst
du
aufgeben,
davonlaufen,
auftauchen,
wirst
du?
Baby,
I
know
I
was
wrong
Baby,
ich
weiß,
ich
lag
falsch
I
know
I
messed
up
but
Ich
weiß,
ich
hab’s
verbockt,
aber
I
want
you
out
of
my
head
and
back
in
my
bed
Ich
will
dich
aus
meinem
Kopf
und
zurück
in
mein
Bett
I
want
you
out
of
my
head
and
back
in
my
bed
Ich
will
dich
aus
meinem
Kopf
und
zurück
in
mein
Bett
Please
come
home
Bitte
komm
nach
Hause
Baby,
please
come
home
Baby,
bitte
komm
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dev Hynes, Mykki Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.