Mylène Farmer - L'amour n'est rien... (version single) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - L'amour n'est rien... (version single)




L'amour n'est rien... (version single)
Love is Nothing... (single version)
Obsédée du pire
Obsessed with the worst
Et pas très prolixe
And not very talkative
Mes moindres soupirs
My slightest sighs
Se métaphysiquent...
Become metaphysical...
J'ai dans mon ciel
I have in my sky
Des tonnes de célestes
Tons of celestials
M'accroche aux ailes...
Clinging to my wings...
Et tombe l'ange Gabriel!
And down falls the angel Gabriel!
Obsédée du pire
Obsessed with the worst
Un peu trop physique...
A bit too physical...
L'envie de frémir
The desire to shiver
Est pharaonique!
Is pharaonic!
...Fi de l'ascèse!
...Forget asceticism!
Ma vie s'enténèbre
My life is getting dark
Moi sans la langue
Me without the tongue
Sans sexe je m'exsangue!
Without sex, I bleed myself dry!
L'amour, c'est rien!
Love is nothing!
Quand c'est politiquement correct
When it's politically correct
On s'aime bien
We like each other
On n' sait même pas quand on se blesse
We don't even know when we hurt each other
L'amour c'est rien
Love is nothing
Quand tout est sexuellement correct
When everything is sexually correct
On s'ennuie bien
We get bored
On crie avant pour qu' ça s'arrête
We scream before it stops
La vie n'est rien...
Life is nothing...
Quand elle est tiède!
When it's lukewarm!
Elle se consume et vous bascule
It consumes itself and flips you over
Le sang en cendres de cigarette
Blood into cigarette ashes
La vie est bien...
Life is good...
Elle est de miel!
It's made of honey!
Quand elle s'acide de dynamite
When it turns sour with dynamite
Qui m'aime me suive!
Whoever loves me follow me!
Obsédée du pire
Obsessed with the worst
Et pas très prolixe
And not very talkative
Mes moindres soupirs
My slightest sighs
Se métaphysiquent...
Become metaphysical...
J'ai dans la tête
I have in my head
Des tonnes de pirouettes
Tons of pirouettes
Le saut de l'ange
The angel's leap
N'a pour moi rien d'étrange
Is nothing strange to me
Obsédée du pire
Obsessed with the worst
Et pas très prolixe
And not very talkative
Partager mes rires
Sharing my laughter
Plutôt plutoniques
Rather plutonic
J'ai dans ma sphère
I have in my sphere
Un effet de serre
A greenhouse effect
Mon sang bouillonne
My blood boils
Je bous de tout, en somme.
I'm tired of everything, in short.
L'amour, c'est rien!
Love is nothing!
Quand c'est politiquement correct
When it's politically correct
On s'aime bien
We like each other
On n' sait même pas quand on se blesse
We don't even know when we hurt each other
L'amour c'est rien
Love is nothing
Quand tout est sexuellement correct
When everything is sexually correct
On s'ennuie bien
We get bored
On crie avant pour qu' ça s'arrête
We scream before it stops
La vie n'est rien...
Life is nothing...
Quand elle est tiède!
When it's lukewarm!
Elle se consume et vous bascule
It consumes itself and flips you over
Le sang en cendres de cigarette
Blood into cigarette ashes
La vie est bien...
Life is good...
Elle est de miel!
It's made of honey!
Quand elle s'acide de dynamite
When it turns sour with dynamite
Qui m'aime me suive!
Whoever loves me follow me!
L'amour, c'est rien!
Love is nothing!
Quand c'est politiquement correct
When it's politically correct
On s'aime bien
We like each other
On n' sait même pas quand on se blesse
We don't even know when we hurt each other
L'amour c'est rien
Love is nothing
Quand tout est sexuellement correct
When everything is sexually correct
On s'ennuie bien
We get bored
On crie avant pour qu' ça s'arrête
We scream before it stops
La vie n'est rien...
Life is nothing...
Quand elle est tiède!
When it's lukewarm!
Elle se consume et vous bascule
It consumes itself and flips you over
Le sang en cendres de cigarette
Blood into cigarette ashes
La vie est bien...
Life is good...
Elle est de miel!
It's made of honey!
Quand elle s'acide de dynamite
When it turns sour with dynamite
Qui m'aime me suive!
Whoever loves me follow me!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.