Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lose Myself
Verliere mich selbst
When
did
I
lose
myself
Wann
habe
ich
mich
selbst
verloren?
I
need
some
help
Ich
brauche
Hilfe
I
gotta
love
myself
Ich
muss
mich
selbst
lieben
Nobody
else
Niemand
anderen
Nobody
else
Niemand
anderen
Nobody
else
Niemand
anderen
Nobody
else
Niemand
anderen
I
need
some
Cali
herb
Ich
brauche
etwas
Cali-Gras
Slide
a
nigga
some
top
shelf
Schieb
mir
was
vom
Besten
rüber,
Süße
Sit
down
and
meditate
Setz
dich
hin
und
meditiere
Let
me
reflect
Lass
mich
nachdenken
When
did
all
this
become
somethin'
that
I
couldn't
stand
Wann
wurde
all
das
zu
etwas,
das
ich
nicht
ertragen
konnte?
Lord
take
my
hand
Herr,
nimm
meine
Hand
Tryna
understand
the
ways
of
the
world
Ich
versuche,
die
Wege
der
Welt
zu
verstehen
I'll
surely
land
Ich
werde
sicherlich
landen
Face
first
Mit
dem
Gesicht
voran
In
a
gray
hearse
In
einem
grauen
Leichenwagen
Tryna
get
out
a
jam
Ich
versuche,
aus
der
Klemme
zu
kommen
My
soul
trapped
inside
of
negativity
Meine
Seele
ist
gefangen
in
Negativität
And
I
feel
damned
Und
ich
fühle
mich
verdammt
Can't
escape
it
Ich
kann
dem
nicht
entkommen
But
I'm
surely
tryna
change
it
Aber
ich
versuche
sicherlich,
es
zu
ändern
Maybe
I
just
need
some
money
Vielleicht
brauche
ich
einfach
etwas
Geld
Swear
to
god
that
I
been
tainted
Ich
schwöre
bei
Gott,
dass
ich
verdorben
wurde
Miss
them
times
when
I
was
with
my
mom
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
ich
bei
meiner
Mutter
war
I
can't
explain
it
Ich
kann
es
nicht
erklären
But
that
feeling
brings
me
so
much
joy
Aber
dieses
Gefühl
bringt
mir
so
viel
Freude
I
just
can't
paint
it
Ich
kann
es
einfach
nicht
beschreiben
Thought
movin'
away
would
release
the
pain
Ich
dachte,
wegzuziehen
würde
den
Schmerz
lindern
But
I
was
wrong
Aber
ich
habe
mich
geirrt
Cuz
though
I'm
surrounded
by
love
Denn
obwohl
ich
von
Liebe
umgeben
bin
I
really
feel
alone
(I
feel
alone)
Fühle
ich
mich
wirklich
allein
(ich
fühle
mich
allein)
Like
nobody
understand
me
Als
ob
mich
niemand
versteht
But
fuck
a
hand
see
Aber
scheiß
auf
eine
helfende
Hand,
siehst
du
I'll
go
out
and
do
it
by
myself
Ich
werde
es
selbst
tun
I
gotta
touch
some
damn
cream
Ich
muss
etwas
Geld
anfassen
I
gotta
touch
my
damn
dreams
Ich
muss
meine
verdammten
Träume
anfassen
Gotta
make
sure
my
fam
eat
Muss
sicherstellen,
dass
meine
Familie
zu
essen
hat
Gotta
uplift
my
damn
team
Muss
mein
verdammtes
Team
aufbauen
Gotta
make
sure
the
kids
straight
Muss
sicherstellen,
dass
es
den
Kindern
gut
geht
And
gotta
fill
up
the
pantry
Und
muss
die
Speisekammer
füllen
Gotta
be
(gotta
be)
Muss
sein
(muss
sein)
Said
I
gotta
be
all
I
can
Sagte,
ich
muss
alles
sein,
was
ich
kann
Shit
I
gotta
be
all
I
can
be
Scheiße,
ich
muss
alles
sein,
was
ich
sein
kann
But
lately
I'm
just
feelin'
off
my
path
Aber
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
einfach
nicht
auf
meinem
Weg
Shit
that's
been
happenin'
I
have
no
choice
but
to
laugh
Scheiße,
die
passiert
ist,
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
zu
lachen
Cuz
if
I
cry
then
I
can't
drive
and
surely
imma
crash
Denn
wenn
ich
weine,
kann
ich
nicht
fahren
und
werde
sicherlich
verunglücken
Seems
like
all
problems
lately
stem
from
not
havin'
cash
Es
scheint,
als
ob
alle
Probleme
in
letzter
Zeit
daher
rühren,
dass
ich
kein
Bargeld
habe
Got
me
thinkin'
of
doin
things
for
a
bag
Bringt
es
mich
dazu,
über
Dinge
für
eine
Tasche
voll
Geld
nachzudenken
And
it's
sad
Und
es
ist
traurig
I
was
never
this
way
Ich
war
nie
so
To
go
fend
for
myself
Für
mich
selbst
sorgen
musste
But
I'm
in
auto
pilot
so
I
detach
from
all
my
feelings
and
it's
leadin'
a
man
to
ask
Aber
ich
bin
im
Autopiloten,
also
löse
ich
mich
von
all
meinen
Gefühlen
und
es
führt
dazu,
dass
ein
Mann
fragt
(I
had
to
ask)
(Ich
musste
fragen)
When
did
I
lose
myself
Wann
habe
ich
mich
selbst
verloren?
I
need
some
help
Ich
brauche
Hilfe
Help
(I
need
some
help)
Hilfe
(Ich
brauche
Hilfe)
I
gotta
love
myself
(I've
got
to
love
myself)
Ich
muss
mich
selbst
lieben
(Ich
muss
mich
selbst
lieben)
Nobody
else
(I've
got
to
love
myself)
Niemand
anderen
(Ich
muss
mich
selbst
lieben)
I
need
some
Cali
herb
Ich
brauche
etwas
Cali-Gras
Slide
a
nigga
some
top
shelf
Schieb
mir
was
vom
Besten
rüber,
Süße
Sit
down
and
meditate
Setz
dich
hin
und
meditiere
Let
me
reflect
Lass
mich
nachdenken
Normally
I
wouldn't
think
about
ever
sharin'
these
inner
thoughts
at
all
(at
all)
Normalerweise
würde
ich
nicht
darüber
nachdenken,
diese
inneren
Gedanken
überhaupt
zu
teilen
(überhaupt)
Then
thought
again
and
who
better
to
share
these
thoughts
than
y'all
(than
y'all)
Dann
dachte
ich
noch
einmal
nach
und
wer
wäre
besser
geeignet,
diese
Gedanken
zu
teilen,
als
ihr
(als
ihr)
Who
woulda
thought
the
nigga
who
made
boss
up
could
fall
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Typ,
der
"Boss
Up"
gemacht
hat,
fallen
könnte
But
even
green
leaves
turn
orange,
shrivel
up
and
f-
Dawg
Aber
selbst
grüne
Blätter
werden
orange,
schrumpeln
zusammen
und
- Verdammt
I'd
share
these
inner
thoughts
to
my
fam,
they'd
give
a
number
to
call
(call)
Ich
würde
diese
inneren
Gedanken
meiner
Familie
mitteilen,
sie
würden
mir
eine
Nummer
geben,
die
ich
anrufen
soll
(anrufen)
Prolly
think
that
I'm
just
cray
if
they
see
me
writin'
on
walls
Sie
würden
wahrscheinlich
denken,
dass
ich
verrückt
bin,
wenn
sie
mich
an
die
Wände
schreiben
sehen
Gotta
sit
down
and
reconstruct
these
man
of
a
laws
Ich
muss
mich
hinsetzen
und
diese
Gesetze
rekonstuieren
But
tryna
go
from
first
to
sixth
gone
force
my
ass
to
stall
Aber
der
Versuch,
vom
Ersten
zum
Sechsten
zu
gelangen,
wird
mich
zwingen,
meine
Süße,
zu
pausieren.
Shit
I
really
just
need
some
time
Scheiße,
ich
brauche
wirklich
nur
etwas
Zeit
But
feelin'
like
I
have
none
been
hurtin'
my
peace
of
mind
Aber
das
Gefühl,
keine
zu
haben,
hat
meinen
Seelenfrieden
verletzt
But
I'm
fine
Aber
mir
geht
es
gut
What
I
tell
myself
to
keep
my
ass
in
line
Was
ich
mir
selbst
sage,
um
auf
Kurs
zu
bleiben
Cuz
I
know
it's
somethin'
greater
for
me,
one
day
at
a
time
(one
day
at
a
time)
Denn
ich
weiß,
dass
es
etwas
Größeres
für
mich
gibt,
einen
Tag
nach
dem
anderen
(einen
Tag
nach
dem
anderen)
I
treat
the
music
as
my
therapy
Ich
behandle
die
Musik
als
meine
Therapie
I'm
sharin'
me
Ich
teile
mich
And
in
a
way
I
feel
this
is
preparin'
me
Und
in
gewisser
Weise
fühle
ich,
dass
dies
mich
darauf
vorbereitet
To
put
my
lyrics
in
the
air
and
see
Meine
Texte
in
die
Luft
zu
bringen
und
zu
sehen
The
world
inhalin'
me
Wie
die
Welt
mich
einatmet
And
see
this
kid
from
valley
hi
givin'
these
instrumentals
third
degree
(Aha!)
Und
zu
sehen,
wie
dieses
Kind
aus
Valley
Hi
diesen
Instrumentalen
den
dritten
Grad
gibt
(Aha!)
But
lately
I'm
just
feelin'
off
my
path
Aber
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
einfach
nicht
auf
meinem
Weg
Shit
that's
been
happenin'
I
have
no
choice
but
to
laugh
(but
to
laugh)
Scheiße,
die
passiert
ist,
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
zu
lachen
(als
zu
lachen)
Cuz
if
I
cry
then
I
can't
drive
and
surely
imma
crash
Denn
wenn
ich
weine,
kann
ich
nicht
fahren
und
werde
sicherlich
verunglücken
Seems
like
all
problems
lately
stem
from
not
havin'
cash
Es
scheint,
als
ob
alle
Probleme
in
letzter
Zeit
daher
rühren,
dass
ich
kein
Bargeld
habe
Got
me
thinkin'
of
doin
things
for
a
bag
Bringt
es
mich
dazu,
über
Dinge
für
eine
Tasche
voll
Geld
nachzudenken
And
it's
sad
Und
es
ist
traurig
I
was
never
this
way
until
I
had
Ich
war
nie
so,
bis
ich
To
go
fend
for
myself
Für
mich
selbst
sorgen
musste
But
I'm
in
auto
pilot
so
I
detach
from
all
my
feelings
and
it's
leadin'
a
man
to
ask
Aber
ich
bin
im
Autopiloten,
also
löse
ich
mich
von
all
meinen
Gefühlen,
und
es
führt
dazu,
dass
ein
Mann
fragt
Damn
the
woosah
captain,
did
you
just
call
me
a
tick
Verdammt,
der
Woosah-Kapitän,
hast
du
mich
gerade
als
Zecke
bezeichnet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylan Hightower Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.