Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banging
on
my
chest
like
gorillas
Schlägst
auf
meine
Brust
wie
Gorillas
Don't
know
what
I
did
to
set
you
off
Weiß
nicht,
was
ich
getan
habe,
um
dich
aufzuregen
You
sit
in
the
car
while
I
fill
up
Du
sitzt
im
Auto,
während
ich
tanke
I
ain't
got
the
time
for
your
riddles
Ich
hab
keine
Zeit
für
deine
Rätsel
Doing
anything
to
throw
me
off
Tust
alles,
um
mich
aus
der
Bahn
zu
werfen
Just
to
crack
a
smile
would
it
kill
you
Würde
es
dich
umbringen,
nur
mal
zu
lächeln
Why
you
talking
to
me
like
I'm
nobody
Warum
redest
du
mit
mir,
als
wäre
ich
niemand
Know
you
better
that
you
know
your
own
body
Kenne
dich
besser,
als
du
deinen
eigenen
Körper
kennst
Can't
go
party
feeling
way
down
Du
kannst
nicht
feiern
gehen,
wenn
du
dich
so
mies
fühlst
You
don't
even
know
why
you
came
out
Du
weißt
nicht
mal,
warum
du
rausgekommen
bist
If
you're
running
low
then
I
got
it
on
me
Wenn
dir
was
fehlt,
dann
hab
ich's
dabei
I
can
send
a
buzz
though
your
whole
body
Ich
kann
einen
Rausch
durch
deinen
ganzen
Körper
schicken
Can't
go
party
feeling
way
down
Du
kannst
nicht
feiern
gehen,
wenn
du
dich
so
mies
fühlst
You
dont
even
know
why
you
came
out
Du
weißt
nicht
mal,
warum
du
rausgekommen
bist
Way
off,
you're
way
off
Weit
daneben,
du
bist
weit
daneben
I
can't
come
alive
while
you
kill
my
vibe
Ich
kann
nicht
aufleben,
während
du
meine
Stimmung
ruinierst
I
just
can't
get
through
the
night
yet
Ich
schaffe
es
einfach
noch
nicht
durch
die
Nacht
Way
off
you're
way
off
Weit
daneben,
du
bist
weit
daneben
I
can't
come
alive
while
you
kill
my
vibe
Ich
kann
nicht
aufleben,
während
du
meine
Stimmung
ruinierst
I
just
get
the
through
the
night
yet
Ich
schaffe
es
einfach
noch
nicht
durch
die
Nacht
Checking
on
the
watch
I
got
for
you
Schaue
auf
die
Uhr,
die
ich
dir
geschenkt
habe
But
you
ain't
got
to
time
for
me
Aber
du
hast
keine
Zeit
für
mich
If
we
spend
the
night
in
the
villa
would
it
kill
you
Wenn
wir
die
Nacht
in
der
Villa
verbringen,
würde
es
dich
umbringen
How
am
I
always
the
villan
Wieso
bin
ich
immer
der
Bösewicht
When
you
take
it
out
on
me
Wenn
du
es
an
mir
auslässt
Why
you
take
it
out
on
me
Warum
lässt
du
es
an
mir
aus
Now
you
talking
to
me
like
I'm
nobody
Jetzt
redest
du
mit
mir,
als
wäre
ich
niemand
Know
you
better
that
you
know
your
own
body
Kenne
dich
besser,
als
du
deinen
eigenen
Körper
kennst
Can't
go
party
feeling
way
down
Du
kannst
nicht
feiern
gehen,
wenn
du
dich
so
mies
fühlst
You
don't
even
know
why
you
came
out
Du
weißt
nicht
mal,
warum
du
rausgekommen
bist
If
you're
running
low
then
I
got
it
on
me
Wenn
dir
was
fehlt,
dann
hab
ich's
dabei
I
can
send
a
buzz
though
your
whole
body
Ich
kann
einen
Rausch
durch
deinen
ganzen
Körper
schicken
Can't
go
party
feeling
way
down
Du
kannst
nicht
feiern
gehen,
wenn
du
dich
so
mies
fühlst
You
dont
even
know
why
you
came
out
Du
weißt
nicht
mal,
warum
du
rausgekommen
bist
Way
off,
you're
way
off
Weit
daneben,
du
bist
weit
daneben
I
can't
come
alive
while
you
kill
my
vibe
Ich
kann
nicht
aufleben,
während
du
meine
Stimmung
ruinierst
I
just
can't
get
through
the
night
yet
Ich
schaffe
es
einfach
noch
nicht
durch
die
Nacht
Way
off
you're
way
off
Weit
daneben,
du
bist
weit
daneben
I
can't
come
alive
while
you
kill
my
vibe
Ich
kann
nicht
aufleben,
während
du
meine
Stimmung
ruinierst
I
just
get
the
through
the
night
yet
Ich
schaffe
es
einfach
noch
nicht
durch
die
Nacht
Too
high
on
confidence
Zu
high
von
Selbstvertrauen
To
party
with
consequences
Um
mit
Konsequenzen
zu
feiern
Sometimes
I'm
way
to
honest
Manchmal
bin
ich
viel
zu
ehrlich
Sometimes
I
lose
my
conscience
Manchmal
verliere
ich
mein
Gewissen
Know
you
better
that
you
know
your
own
body
Kenne
dich
besser,
als
du
deinen
eigenen
Körper
kennst
Can't
go
party
feeling
way
down
Du
kannst
nicht
feiern
gehen,
wenn
du
dich
so
mies
fühlst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Santucci, Marc Minicuci, Myles Castello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.