Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why
I
miss
you
Sag
mir,
warum
vermisse
ich
dich
In
the
middle
of
the
night?
Mitten
in
der
Nacht?
Why
do
I
still
want
you
Warum
will
ich
dich
immer
noch,
When
I
know
it
just
ain't
right?
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
einfach
nicht
richtig
ist?
This
feeling
isn't
going,
Dieses
Gefühl
geht
nicht,
Going
anywhere
Geht
nirgendwohin
Why
am
I
still
broken
Warum
bin
ich
immer
noch
zerbrochen?
I
cannot
repair
Ich
kann
es
nicht
reparieren
Somebody
stop
me
from
playing
Luke
combs
Jemand
sollte
mich
davon
abhalten,
Luke
Combs
zu
hören
Cause
if
I
hear
another
song
Denn
wenn
ich
noch
ein
Lied
höre,
I'll
end
up
calling
your
phone
Rufe
ich
dich
am
Ende
an
Yeah,
I
get
close
Yeah,
ich
komme
nah
ran
I
get
one
number
away
Ich
bin
eine
Nummer
entfernt
If
I
let
these
feelings
come
and
hit
me
like
a
hurricane
Wenn
ich
zulasse,
dass
diese
Gefühle
mich
wie
ein
Hurrikan
treffen
Yeah
I
just
sit
here
with
these
memories
of
you
Yeah,
ich
sitze
einfach
hier
mit
diesen
Erinnerungen
an
dich
I
go
into
the
flower
fields
Ich
gehe
in
die
Blumenfelder
But
you
was
the
view
Aber
du
warst
die
Aussicht
Taking
trips
to
San
Diego
just
to
go
to
the
zoo
Ausflüge
nach
San
Diego,
nur
um
in
den
Zoo
zu
gehen
Yeah
you
were
my
woman
Yeah,
du
warst
meine
Frau
But
you
was
my
best
friend
too
Aber
du
warst
auch
meine
beste
Freundin
Now
I'm
confused
Jetzt
bin
ich
verwirrt
How
come
I
feel
like
this?
Warum
fühle
ich
mich
so?
When
we
went
our
separate
ways
it
all
made
sense
Als
wir
getrennte
Wege
gingen,
hat
alles
Sinn
gemacht
So
what's
with
the
second
guessing?
Also,
was
soll
das
Hinterfragen?
I
thought
that
I
would
be
fine
Ich
dachte,
mir
würde
es
gut
gehen
They
say
that
time
heals
all,
but
did
the
clock
rewind?
Sie
sagen,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
aber
hat
sich
die
Uhr
zurückgedreht?
Yeah,
and
now
my
mind
got
you
on
it
Yeah,
und
jetzt
bist
du
in
meinen
Gedanken
I
can
see
you
in
my
t-shirt
looking
good
in
that
bonnet
Ich
kann
dich
in
meinem
T-Shirt
sehen,
wie
du
gut
in
dieser
Haube
aussiehst
Getting
ready
for
bed
Du
machst
dich
bettfertig
The
sleepy
kiss
goodnight
and
I
wondered
if
you're
meant
to
be
mine
Der
müde
Gute-Nacht-Kuss
und
ich
fragte
mich,
ob
du
für
mich
bestimmt
bist
Tell
me
why
I
miss
you
Sag
mir,
warum
vermisse
ich
dich
In
the
middle
of
the
night?
Mitten
in
der
Nacht?
Why
do
I
still
want
you
Warum
will
ich
dich
immer
noch,
When
I
know
it
just
ain't
right?
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
einfach
nicht
richtig
ist?
This
feeling
isn't
going,
Dieses
Gefühl
geht
nicht,
Going
anywhere
Geht
nirgendwohin
Why
am
I
still
broken
Warum
bin
ich
immer
noch
zerbrochen?
I
cannot
repair
Ich
kann
es
nicht
reparieren
And
I
got
my
friends
like
Und
meine
Freunde
sagen
Don't
do
it
- just
let
it
go
Tu
es
nicht
- lass
es
einfach
los
There's
other
girls
man
Es
gibt
andere
Mädchen,
Mann
Don't
be
tripping
over
no
hoe-
Mach
dir
wegen
keiner
Schlampe
Sorgen-
Hold
on
just
a
minute
Warte
mal
kurz
I
know
you
got
my
back
Ich
weiß,
du
stehst
hinter
mir
But
she
ain't
one
of
them,
we
ain't
gonna
do
all
that
Aber
sie
ist
nicht
eine
von
denen,
wir
werden
das
nicht
tun
But
I
get
it
man
that's
what's
always
been
the
plan
Aber
ich
verstehe
es,
Mann,
das
war
schon
immer
der
Plan
I
was
doing
good
but
I'm
back
up
in
my
feelings
again
Mir
ging
es
gut,
aber
ich
bin
wieder
in
meinen
Gefühlen
gefangen
And
I
wonder
what's
the
reason
that
they
keep
coming
back
Und
ich
frage
mich,
was
der
Grund
ist,
dass
sie
immer
wieder
zurückkommen
Do
I
miss
her?
Or
everything
relationships
have?
Vermisse
ich
sie?
Oder
alles,
was
Beziehungen
mit
sich
bringen?
Was
she
the
one?
War
sie
die
Eine?
Or
was
she
someone
that
could
keep
me
company?
Oder
war
sie
jemand,
der
mir
Gesellschaft
leisten
konnte?
Were
we
making
love
or
did
we
love
to
get
off
comfortably?
Haben
wir
uns
geliebt
oder
haben
wir
es
geliebt,
uns
bequem
zu
befriedigen?
They
say
love
is
blind
and
now
I
guess
Sie
sagen,
Liebe
macht
blind,
und
jetzt
frage
ich
mich,
It
got
me
wondering,
did
I
see
red
flags?
Habe
ich
rote
Flaggen
gesehen?
I
just
couldn't
see
the
coloring
Ich
konnte
nur
die
Färbung
nicht
sehen
And
I
still
go
back
and
forth
with
it
Und
ich
gehe
immer
noch
hin
und
her
damit
Yeah,
its
just
hard
to
tell
for
sure
if
its
Yeah,
es
ist
einfach
schwer
zu
sagen,
ob
es
From
the
heart
or
if
it's
from
the
mind
Vom
Herzen
kommt
oder
vom
Verstand
And
you
the
only
one
that's
ever
felt
like
mine
Und
du
bist
die
Einzige,
die
sich
jemals
wie
meine
angefühlt
hat
Tell
me
why
I
miss
you
Sag
mir,
warum
vermisse
ich
dich
In
the
middle
if
the
night?
Mitten
in
der
Nacht?
Why
do
I
still
want
you
Warum
will
ich
dich
immer
noch,
When
I
know
it
just
ain't
right?
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
einfach
nicht
richtig
ist?
This
feeling
isn't
going,
Dieses
Gefühl
geht
nicht,
Going
anywhere
Geht
nirgendwohin
Why
am
I
still
broken
Warum
bin
ich
immer
noch
zerbrochen?
I
cannot
repair
Ich
kann
es
nicht
reparieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: myles parrish
Альбом
Repair
дата релиза
12-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.