Mylo - My Life - перевод текста песни на немецкий

My Life - Myloперевод на немецкий




My Life
Mein Leben
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Bringt mich dazu, weglaufen zu wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, wo ich hingehen kann
No place to go
Keinen Ort, wo ich hingehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion, wie in einem Film
Got nowhere to go
Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen kann
Nowhere to run and hide
Keinen Ort zum Weglaufen und Verstecken
No matter how hard I try
Egal, wie sehr ich mich anstrenge
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Ja, 03, ich wurde von einfach dreckig zu stinkreich
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Mann, die Emotionen ändern sich, so dass ich einer Schlampe niemals trauen kann
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Ich versuchte, Niggas zu helfen, hochzukommen, sie drehten sich um und spuckten
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Mir direkt ins Gesicht, also Game und Buck, beide können einen Schwanz lutschen
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Wenn du sie jetzt hörst, mag es sich nach etwas anderem anhören
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Weil ich nicht mehr schreibe, landen sie keine Hits mehr
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Ich bin weit davon entfernt, perfekt zu sein, es gibt so viele Lektionen, die ich gelernt habe
If money is evil look at all the evil I done earned
Wenn Geld böse ist, schau dir all das Böse an, das ich verdient habe
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Ich tue, was ich tun soll, ich bin ein Schreiber, ich bin ein Kämpfer
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Ein Unternehmer, frisch aus der Gosse, sieh mir beim Manövrieren zu
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
Was geht dich das an? Den Track, den ich veredele, er ist besser als Basic
This is my recovery, my comeback, kid
Das ist meine Genesung, mein Comeback, Kleine
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Bringt mich dazu, weglaufen zu wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, wo ich hingehen kann
No place to go
Keinen Ort, wo ich hingehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion, wie in einem Film
Got nowhere to go
Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen kann
Nowhere to run and hide
Keinen Ort zum Weglaufen und Verstecken
No matter how hard I try
Egal, wie sehr ich mich anstrenge
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Während du deine eigene Kool-Aid geschlürft und dich berauscht hast
I was in the fucking sheds sharpening my machete
War ich in den verdammten Schuppen und schärfte meine Machete
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Nippte an etwas von diesem Rachesaft, machte meine Geschmacksnerven bereit
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Um diese Spaghetti zu verschlingen, oder sollte ich sagen, diese Spaghett-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Ich denke, ihr verdammten Hackbällchen vergesst immer wieder
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Dachte, er wäre fertig, Motherfucker, es ist erst der Anfang
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Er rastet wieder aus, er ist ein echter Gangster, scheiß drauf, wen er beleidigt
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plugged in the
Er wird dir die Stimmbänder herausreißen und sie in die
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Verdammte Wand stecken, mit dreitausend Volt Elektrizität
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Nimm jetzt das andere Ende von ihnen und steck die Motherfucker in jede
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
Deiner Augenhöhlen, weil ich dachte, du könntest vielleicht endlich sehen
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Das wird dir beibringen, mir deine beschissene Meinung zu sagen
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Ich habe mein Blut, meinen Schweiß und meine Tränen in diese Scheiße gesteckt
Fuck letting up,
Scheiß aufs Nachlassen,
You're gonna end up rugretting you ever betted against me
Du wirst es bereuen, jemals gegen mich gewettet zu haben
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Fühlt sich an, als würde ich jeden Moment durchdrehen, ja, es passiert wieder
I'm thinking about just saying
Ich denke darüber nach, einfach zu sagen
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
„Scheiß auf jeden in dieser Bitch, außer auf 50!“
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Denn das ist alles, was ich kenne, deshalb gebe ich so hart Gas
I swear to God I put my heart and
Ich schwöre bei Gott, ich stecke mein Herz und meine
Soul into this more than anybody knows
Seele mehr hinein, als irgendjemand weiß
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Ich bin gefangen, also rappe ich nur, aber jedes Mal, wenn ich rappe, bin ich noch mehr gefangen
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
Und ich rappe mich direkt in diese Blase, oh, ich schätze, es ist Luftpolsterfolie
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Das ist wie ein Teufelskreis, mein Leben ist in einer Krise
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Christus, wie sollte ich wissen, dass sich die Dinge so entwickeln würden?
Feels like I'm going psycho again
Fühlt sich an, als würde ich wieder durchdrehen
And I might just blow my lid
Und ich könnte einfach explodieren
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Scheiße, ich wünschte fast, ich hätte Recovery nie gemacht, Kleine
'Cause I'm running in circles with
Denn ich drehe mich im Kreis mit
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Bringt mich dazu, weglaufen zu wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, wo ich hingehen kann
No place to go
Keinen Ort, wo ich hingehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion, wie in einem Film
Got nowhere to go
Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen kann
Nowhere to run and hide
Keinen Ort zum Weglaufen und Verstecken
No matter how hard I try
Egal, wie sehr ich mich anstrenge
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Ich war noch nie so verwirrt, seit ich ein Kind war
Sold like forty million records, people forgot what I did
Habe etwa vierzig Millionen Platten verkauft, die Leute haben vergessen, was ich getan habe
Maybe this is for me, maybe
Vielleicht ist das für mich, vielleicht
Maybe I'm supposed to go crazy
Soll ich vielleicht verrückt werden
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Vielleicht mache ich es um drei Uhr morgens, wie Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Psychokiller, Michael Myers, ich stehe in Flammen wie ein Feuerzeug
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Versuch zu sagen, dass das kein Klassiker ist, und du kriegst schnell eins auf die Fresse
Wrap your head up in plastic, pussy
Wickle deinen Kopf in Plastik ein, Muschi
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Such dir jetzt den Sarg aus, Nickerchen mit den Maden
It's tragic, it's sad it's
Es ist tragisch, es ist traurig, es
Never gonna end, now we number one again
Wird nie enden, jetzt sind wir wieder Nummer eins
With that frown on your face, and your heart full of hate
Mit diesem Stirnrunzeln auf deinem Gesicht und deinem Herzen voller Hass
Accept it, respect it
Akzeptiere es, respektiere es
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Das ist eine Gabe, von Gott gegeben, wie die Luft in den Lungen
Of every fucking thing livin'
Von jedem verdammten Lebewesen
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Bringt mich dazu, weglaufen zu wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, wo ich hingehen kann
No place to go
Keinen Ort, wo ich hingehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion, wie in einem Film
Got nowhere to go
Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen kann
Nowhere to run and hide
Keinen Ort zum Weglaufen und Verstecken
No matter how hard I try
Egal, wie sehr ich mich anstrenge





Авторы: Mylo Stanley Whittaker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.