Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben
Makes
me
wanna
run
away
Bringt
mich
dazu,
weglaufen
zu
wollen
There's
no
place
to
go
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No
place
to
go
Keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
All
the
confusion
All
die
Verwirrung
It's
an
illusion
like
a
movie
Es
ist
eine
Illusion,
wie
in
einem
Film
Got
nowhere
to
go
Ich
habe
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Nowhere
to
run
and
hide
Keinen
Ort
zum
Weglaufen
und
Verstecken
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
Yeah,
03,
I
went
from
plain
filthy
to
filthy
rich
Ja,
03,
ich
wurde
von
einfach
dreckig
zu
stinkreich
Man,
the
emotions
change
so
I
can
never
trust
a
bitch
Mann,
die
Emotionen
ändern
sich,
so
dass
ich
einer
Schlampe
niemals
trauen
kann
I
tried
to
help
niggas
get
on,
they
turned
around
and
spit
Ich
versuchte,
Niggas
zu
helfen,
hochzukommen,
sie
drehten
sich
um
und
spuckten
Right
in
my
face,
so
Game
and
Buck,
both
can
suck
a
dick
Mir
direkt
ins
Gesicht,
also
Game
und
Buck,
beide
können
einen
Schwanz
lutschen
Now
when
you
hear
'em
it
may
sound
like
it's
some
other
shit
Wenn
du
sie
jetzt
hörst,
mag
es
sich
nach
etwas
anderem
anhören
'Cause
I'm
not
writing
anymore,
they
not
making
hits
Weil
ich
nicht
mehr
schreibe,
landen
sie
keine
Hits
mehr
I'm
far
from
perfect,
there's
so
many
lessons
I
done
learned
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein,
es
gibt
so
viele
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe
If
money
is
evil
look
at
all
the
evil
I
done
earned
Wenn
Geld
böse
ist,
schau
dir
all
das
Böse
an,
das
ich
verdient
habe
I'm
doing
what
I'm
supposed
to,
I'm
a
writer,
I'm
a
fighter
Ich
tue,
was
ich
tun
soll,
ich
bin
ein
Schreiber,
ich
bin
ein
Kämpfer
Entrepreneur,
fresh
out
the
sewer,
watch
me
maneuver
Ein
Unternehmer,
frisch
aus
der
Gosse,
sieh
mir
beim
Manövrieren
zu
What's
it
to
ya?
The
track
I
lace
it,
it's
better
than
basic
Was
geht
dich
das
an?
Den
Track,
den
ich
veredele,
er
ist
besser
als
Basic
This
is
my
recovery,
my
comeback,
kid
Das
ist
meine
Genesung,
mein
Comeback,
Kleine
My
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben
Makes
me
wanna
run
away
Bringt
mich
dazu,
weglaufen
zu
wollen
There's
no
place
to
go
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No
place
to
go
Keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
All
the
confusion
All
die
Verwirrung
It's
an
illusion
like
a
movie
Es
ist
eine
Illusion,
wie
in
einem
Film
Got
nowhere
to
go
Ich
habe
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Nowhere
to
run
and
hide
Keinen
Ort
zum
Weglaufen
und
Verstecken
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
While
you
were
sipping
your
own
Kool-Aid
getting
your
buzz
heavy
Während
du
deine
eigene
Kool-Aid
geschlürft
und
dich
berauscht
hast
I
was
in
the
fucking
sheds
sharpening
my
machete
War
ich
in
den
verdammten
Schuppen
und
schärfte
meine
Machete
Sipping
on
some
of
that
revenge
juice,
getting
my
taste
buds
ready
Nippte
an
etwas
von
diesem
Rachesaft,
machte
meine
Geschmacksnerven
bereit
To
wolf
down
this
spaghetti,
or
should
I
say
this
spaghett-even?
Um
diese
Spaghetti
zu
verschlingen,
oder
sollte
ich
sagen,
diese
Spaghett-even?
I
think
you
fucking
meatballs
keep
on
just
forgetting
Ich
denke,
ihr
verdammten
Hackbällchen
vergesst
immer
wieder
Thought
he
was
finished,
motherfucker,
it's
only
the
buginning
Dachte,
er
wäre
fertig,
Motherfucker,
es
ist
erst
der
Anfang
He's
buggin'
again,
he's
straight
thuggin',
fuck
who
he's
offending
Er
rastet
wieder
aus,
er
ist
ein
echter
Gangster,
scheiß
drauf,
wen
er
beleidigt
He'll
rip
your
vocal
chords
out
and
have
them
bitches
plugged
in
the
Er
wird
dir
die
Stimmbänder
herausreißen
und
sie
in
die
Motherfucking
wall
with
three
thousand
volts
of
electrucity
Verdammte
Wand
stecken,
mit
dreitausend
Volt
Elektrizität
Now
take
the
other
end
of
'em,
then
plug
them
motherfuckers
in
each
Nimm
jetzt
das
andere
Ende
von
ihnen
und
steck
die
Motherfucker
in
jede
One
of
your
eye
sockets
cause
I
thought
you
might
finally
fucking
see
Deiner
Augenhöhlen,
weil
ich
dachte,
du
könntest
vielleicht
endlich
sehen
That'll
teach
you
to
go
voicing
your
cocksuckin'
opinion
to
me
Das
wird
dir
beibringen,
mir
deine
beschissene
Meinung
zu
sagen
I
done
put
my
blood,
my
sweat
and
my
tears
in
this
shit
Ich
habe
mein
Blut,
meinen
Schweiß
und
meine
Tränen
in
diese
Scheiße
gesteckt
Fuck
letting
up,
Scheiß
aufs
Nachlassen,
You're
gonna
end
up
rugretting
you
ever
betted
against
me
Du
wirst
es
bereuen,
jemals
gegen
mich
gewettet
zu
haben
Feels
like
I'mma
snap
any
minute,
yeah,
it's
happening
again
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jeden
Moment
durchdrehen,
ja,
es
passiert
wieder
I'm
thinking
about
just
saying
Ich
denke
darüber
nach,
einfach
zu
sagen
"Mother
fuck
everybody
that's
up
in
this
bitch,
but
50!"
„Scheiß
auf
jeden
in
dieser
Bitch,
außer
auf
50!“
'Cause
this
is
all
I
know,
this
is
why
so
hard
I
go
Denn
das
ist
alles,
was
ich
kenne,
deshalb
gebe
ich
so
hart
Gas
I
swear
to
God
I
put
my
heart
and
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
stecke
mein
Herz
und
meine
Soul
into
this
more
than
anybody
knows
Seele
mehr
hinein,
als
irgendjemand
weiß
I'm
trapped,
so
all
I
do
is
rap,
but
every
time
I
rap
I'm
more
trapped
Ich
bin
gefangen,
also
rappe
ich
nur,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
rappe,
bin
ich
noch
mehr
gefangen
And
I
rap
myself
right
into
this
bubble,
oh
I
guess
it's
bubble
wrap
Und
ich
rappe
mich
direkt
in
diese
Blase,
oh,
ich
schätze,
es
ist
Luftpolsterfolie
This
is
like
a
vicious
cycle,
my
life's
in
a
crisis
Das
ist
wie
ein
Teufelskreis,
mein
Leben
ist
in
einer
Krise
Christ,
how
was
I
supposed
to
know
shit
would
turn
up
like
it
did?
Christus,
wie
sollte
ich
wissen,
dass
sich
die
Dinge
so
entwickeln
würden?
Feels
like
I'm
going
psycho
again
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
wieder
durchdrehen
And
I
might
just
blow
my
lid
Und
ich
könnte
einfach
explodieren
Shit,
I
almost
wish
that
I
would
have
never
made
Recovery,
kid
Scheiße,
ich
wünschte
fast,
ich
hätte
Recovery
nie
gemacht,
Kleine
'Cause
I'm
running
in
circles
with
Denn
ich
drehe
mich
im
Kreis
mit
My
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben
Makes
me
wanna
run
away
Bringt
mich
dazu,
weglaufen
zu
wollen
There's
no
place
to
go
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No
place
to
go
Keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
All
the
confusion
All
die
Verwirrung
It's
an
illusion
like
a
movie
Es
ist
eine
Illusion,
wie
in
einem
Film
Got
nowhere
to
go
Ich
habe
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Nowhere
to
run
and
hide
Keinen
Ort
zum
Weglaufen
und
Verstecken
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
I
haven't
been
this
fucking
confused
since
I
was
a
kid
Ich
war
noch
nie
so
verwirrt,
seit
ich
ein
Kind
war
Sold
like
forty
million
records,
people
forgot
what
I
did
Habe
etwa
vierzig
Millionen
Platten
verkauft,
die
Leute
haben
vergessen,
was
ich
getan
habe
Maybe
this
is
for
me,
maybe
Vielleicht
ist
das
für
mich,
vielleicht
Maybe
I'm
supposed
to
go
crazy
Soll
ich
vielleicht
verrückt
werden
Maybe
I'll
do
it
three
A.M.
in
the
morning
like
Shady
Vielleicht
mache
ich
es
um
drei
Uhr
morgens,
wie
Shady
Psycho
killer,
Michael
Myers,
I'm
on
fire
like
a
lighter
Psychokiller,
Michael
Myers,
ich
stehe
in
Flammen
wie
ein
Feuerzeug
Try
to
say
this
ain't
classic,
get
your
ass
kicked
mad
quick
Versuch
zu
sagen,
dass
das
kein
Klassiker
ist,
und
du
kriegst
schnell
eins
auf
die
Fresse
Wrap
your
head
up
in
plastic,
pussy
Wickle
deinen
Kopf
in
Plastik
ein,
Muschi
Now
pick
the
casket,
dirt
nap
with
the
maggots
Such
dir
jetzt
den
Sarg
aus,
Nickerchen
mit
den
Maden
It's
tragic,
it's
sad
it's
Es
ist
tragisch,
es
ist
traurig,
es
Never
gonna
end,
now
we
number
one
again
Wird
nie
enden,
jetzt
sind
wir
wieder
Nummer
eins
With
that
frown
on
your
face,
and
your
heart
full
of
hate
Mit
diesem
Stirnrunzeln
auf
deinem
Gesicht
und
deinem
Herzen
voller
Hass
Accept
it,
respect
it
Akzeptiere
es,
respektiere
es
This
a
gift,
God-given,
like
the
air
in
the
lungs
Das
ist
eine
Gabe,
von
Gott
gegeben,
wie
die
Luft
in
den
Lungen
Of
every
fucking
thing
livin'
Von
jedem
verdammten
Lebewesen
My
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben
Makes
me
wanna
run
away
Bringt
mich
dazu,
weglaufen
zu
wollen
There's
no
place
to
go
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
No
place
to
go
Keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
All
the
confusion
All
die
Verwirrung
It's
an
illusion
like
a
movie
Es
ist
eine
Illusion,
wie
in
einem
Film
Got
nowhere
to
go
Ich
habe
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Nowhere
to
run
and
hide
Keinen
Ort
zum
Weglaufen
und
Verstecken
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylo Stanley Whittaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.