Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMG-Paket
wie
ein
Gangster
AMG-Paket
like
a
gangster
Weil
ich
leb
wie
ein
Gangster
Because
I
live
like
a
gangster
Eines
Tages
ist
das
hier
vorbei
One
day
this
is
all
gonna
be
over
Guck,
ich
lauf
und
steh
wie
ein
Gangster
Look,
I
walk
and
stand
like
a
gangster
Fühl
mich
eh
wie
ein
Gangster
I
already
feel
like
a
gangster
Danke,
mir
geht's
gut,
weil
ich
bin
high
Thanks,
I'm
good
because
I'm
high
Eine
in
dein
Bein
(Whouh),
Shots
fired
One
in
your
leg
(Whouh),
Shots
fired
Gruß
an
meinen
kleinen
Bullen-Nuttensohn
aus
Bayern
Greetings
to
my
little
bull-slut
son
from
Bavaria
Sag,
du
bist
nicht
schwul
(Hah),
bist
du
Meier?
Say,
you're
not
gay
(Hah),
are
you
Meier?
Pack
mal
lieber
wieder
deine
Hand
an
meine
Eier
(Shot)
Better
put
your
hand
back
on
my
balls
(Shot)
Jap,
ich
bin
so
cool,
oh
weia
Yeah,
I'm
so
cool,
oh
weia
Fahr
den
Wagen
ohne
Lappen
oder
spring
vom
Dreier
Drive
the
car
without
a
license
or
jump
off
the
three-way
Mach
mir
ein
Tattoo
Get
me
a
tattoo
Hab
doch
nix
zu
tun
I
have
nothing
to
do
Meine
Ex
sucht
einen,
der
sie
richtig
fickt
My
ex
is
looking
for
someone
who'll
really
fuck
her
Aber
hat
damit
kein
Glück,
weil
keiner
fickt
wie
ich
But
she's
not
having
any
luck,
because
nobody
fucks
like
me
Tut
mir
leid
- nicht
Sorry
- not
Bleibe
weiter
fleißig,
Keep
working
hard,
Ein
Kaliber
über
dreißig
und
zerreißt
dich
wie
ein
Haifisch
A
caliber
over
thirty
and
tears
you
apart
like
a
shark
Das
fur
dich,
ja
dich,
gar
nichts
ist
vom
Tisch
That's
for
you,
yes
you,
nothing
is
off
the
table
Trifft
man
sich
da
draußen,
Gott
bewahre
dein
Gesicht
If
we
meet
out
there,
God
save
your
face
Kein
Spaß
(Nein),
glaub
mir,
keiner
kann
mich
halten
No
joke
(No),
believe
me,
nobody
can
hold
me
down
Multimillionär,
deinen
kleinen
Schein
kannst
du
behalten
(Päh)
Multimillionaire,
you
can
keep
your
little
check
(Päh)
Ich
drehe
auf,
solange
die
Sonne
da
scheint
I
turn
up
as
long
as
the
sun
is
shining
Und
wenn
ich
sterben
sollte,
soll
es
so
sein
And
if
I
should
die,
so
be
it
Und
du
guckst
weiter
meine
Storys
und
weißt
And
you
keep
watching
my
stories
and
you
know
Bonez
lebt
dieses
Hollywoodlife
(Pah)
Bonez
lives
this
Hollywood
life
(Pah)
Eine
in
dein
Bein
(Whouh),
Shots
fired
One
in
your
leg
(Whouh),
Shots
fired
Gruß
an
meinen
kleinen
Bullen-Nuttensohn
aus
Bayern
Greetings
to
my
little
bull-slut
son
from
Bavaria
Sag,
du
bist
nicht
schwul
(Hah),
bist
du
Meier?
Say,
you're
not
gay
(Hah),
are
you
Meier?
Pack
mal
lieber
wieder
deine
Hand
an
meine
Eier
(Shot)
Better
put
your
hand
back
on
my
balls
(Shot)
Jap,
ich
bin
so
cool,
oh
weia
Yeah,
I'm
so
cool,
oh
weia
Fahr
den
Wagen
ohne
Lappen
oder
spring
vom
Dreier
Drive
the
car
without
a
license
or
jump
off
the
three-way
Mach
mir
ein
Tattoo
Get
me
a
tattoo
Hab
doch
nix
zu
tun
I
have
nothing
to
do
Immer
noch
kein
Knast
für
mich,
einfach
draußen
frei
Still
no
jail
for
me,
just
out
there
free
Und
euch
allen
passt
das
nicht,
scheiß
auf
Polizei
(Haha)
And
you
all
don't
like
it,
fuck
the
police
(Haha)
Hab
kein
Abi,
macht
doch
nix,
immer
alles
abgestimmt
Don't
have
a
degree,
it
doesn't
matter,
always
everything
coordinated
Wenn
du
sagst,
ich
bin
dein
Vorbild,
will
ich,
dass
du
Wasser
trinkst
If
you
say
I'm
your
role
model,
I
want
you
to
drink
water
'Ne
Waffe
nimmt
dir
alles,
schnapp
was
Zaster
bringt
A
weapon
takes
everything
from
you,
grab
something
that
brings
cash
Zieh
die
schwarze
Maske
auf,
weil
ohne
Maske
macht's
keinen
Sinn
Put
on
the
black
mask,
because
it
doesn't
make
sense
without
it
Badman-King
während
dieser
Bastard
grinst
Badman-King
while
this
bastard
grins
Liegen
fünfzig
Kilogramm
im
Astra
drinn
Fifty
kilograms
in
the
Astra
AMG-Paket
wie
ein
Gangster
AMG-Paket
like
a
gangster
Weil
ich
leb
wie
ein
Gangster
Because
I
live
like
a
gangster
Eines
Tages
ist
das
hier
vorbei
One
day
this
is
all
gonna
be
over
Guck,
ich
lauf
und
steh
wie
ein
Gangster
Look,
I
walk
and
stand
like
a
gangster
Fühl
mich
eh
wie
ein
Gangster
I
already
feel
like
a
gangster
Danke,
mir
geht's
gut,
weil
ich
bin
high
Thanks,
I'm
good
because
I'm
high
Eine
in
dein
Bein
(Whouh),
Shots
fired
One
in
your
leg
(Whouh),
Shots
fired
Gruß
an
meinen
kleinen
Bullen-Nuttensohn
aus
Bayern
Greetings
to
my
little
bull-slut
son
from
Bavaria
Sag,
du
bist
nicht
schwul
(Hah),
bist
du
Meier?
Say,
you're
not
gay
(Hah),
are
you
Meier?
Pack
mal
lieber
wieder
deine
Hand
an
meine
Eier
(Shot)
Better
put
your
hand
back
on
my
balls
(Shot)
Jap,
ich
bin
so
cool,
oh
weia
Yeah,
I'm
so
cool,
oh
weia
Fahr
den
Wagen
ohne
Lappen
oder
spring
vom
Dreier
Drive
the
car
without
a
license
or
jump
off
the
three-way
Mach
mir
ein
Tattoo
Get
me
a
tattoo
Hab
doch
nix
zu
tun
I
have
nothing
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.