Mylène Farmer - Au lecteur - перевод текста песни на русский

Au lecteur - Mylène Farmerперевод на русский




Au lecteur
Читателю
La sottise, l'erreur, le péché, la lésine
Глупость, ошибка, грех, скупость
Occupent nos esprits et travaillent nos corps
Занимают наши мысли и изнуряют тела,
Et nous alimentons nos aimables remords
И мы питаем наши милые угрызения совести,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine
Как нищие питают свою паразитическую живность.
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches
Наши грехи упрямы, наши раскаяния трусливы.
Nous nous faisons payer grassement nos aveux
Мы заставляем себя щедро платить за признания,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux
И мы весело возвращаемся на грязный путь,
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches
Думая, что подлыми слезами смоем все наши пятна.
Sur l'oreiller du mal c'est Satan Trismégiste
На подушке зла это Сатана Трисмегист
Qui berce longuement notre esprit enchanté
Долго убаюкивает наш очарованный разум,
Et le riche métal de notre volonté
И богатый металл нашей воли
Est tout vaporisé par ce savant chimiste
Весь испаряется этим ученым химиком.
C'est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
Это Дьявол держит нити, которые нами управляют!
Aux objets répugnants nous trouvons des appas
В отвратительных вещах мы находим прелесть,
Chaque jour vers l'Enfer nous descendons d'un pas
Каждый день в Ад мы спускаемся на один шаг,
Sans horreur, à travers des ténèbres qui puent
Без ужаса, сквозь тьму, которая воняет.
Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Словно развратник бедный, который целует и ест
Le sein martyrisé d'une antique catin
Истерзанную грудь древней блудницы,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Мы крадем мимоходом тайное удовольствие,
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange
Которое мы крепко сжимаем, как старый апельсин.
Serré, fourmillant, comme un million d'helminthes
Тесный, кишащий, как миллион гельминтов,
Dans nos cerveaux ribote un peuple de Démons
В наших мозгах пирует народ Демонов,
Et, quand nous respirons, la mort dans nos poumons
И, когда мы дышим, смерть в наших легких
Descend, fleuve invisible, avec de sourdes plaintes
Спускается, невидимая река, с глухими стонами.
Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie
Если изнасилование, яд, кинжал, пожар
N'ont pas encor brodé de leurs plaisants dessins
Еще не вышили своими приятными узорами
Le canevas banal de nos piteux destins
Банальное полотно наших жалких судеб,
C'est que notre âme, hélas!
То это потому, что наша душа, увы!
N'est pas assez hardie
Недостаточно смела.
Mais parmi les chacals, les panthères, les lices
Но среди шакалов, пантер, львиц,
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents,
Обезьян, скорпионов, стервятников, змей,
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants
Монстров, тявкающих, воющих, рычащих, ползающих
Dans la ménagerie infâme de nos vices (de nos vices)
В мерзком зверинце наших пороков (наших пороков),
Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
Есть один, более уродливый, более злой, более мерзкий!
Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris
Хотя он не делает ни больших жестов, ни громких криков,
Il ferait volontiers de la terre un débris
Он охотно превратил бы землю в обломки
Et dans un bâillement avalerait le monde
И в зевоте проглотил бы мир.
C'est l'Ennui!
Это Скука!
C'est l'Ennui!
Это Скука!
C'est l'Ennui!
Это Скука!
L'œil chargé d'un pleur involontaire
С глазом, полным невольной слезы,
Il rêve d'échafauds en fumant son houka
Он мечтает о виселицах, куря свой кальян.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat
Ты знаешь его, читатель, это изысканное чудовище,
Hypocrite lecteur, mon semblable, mon frère!
Лицемерный читатель, мой собрат, мой брат!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.