Текст и перевод песни Mylène Farmer - C'est dans l'air (radio edit)
Vanité
c′est
laid
Тщеславие
это
некрасиво
Trahison
c'est
laid
Предательство-это
некрасиво
Lâcheté
c′est
laid
Трусость-это
некрасиво
Délation
c'est
laid
Наслаждение,
это
некрасиво
La
cruauté
c'est
laid
Жестокость
уродлива.
La
calomnie
c′est
laid
Клевета
это
некрасиво
L′âpreté
c'est
laid
Жестокость-это
некрасиво.
L′infamie
c'est
laid
aussi
(hahahaha!)
Позор
тоже
уродлив
(ха-ха-ха!)
Les
cabossés
vous
dérangent
Вас
беспокоят
бездельники.
Tous
les
fêlés
sont
des
anges
Все
сломанные-Ангелы
Les
opprimés
vous
démangent
Угнетенные
зудят
у
вас
Les
mal-aimés,
qui
les
venge?
Нелюбимые,
кто
им
отомстит?
Les
calamités
dérangent
Бедствия
беспокоят
Les
chaotiques
sont
des
anges
(cest
dans
lair)
Хаотичные
- это
ангелы
(это
в
воздухе)
Pas
comme
les
autres,
démangent
Не
так,
как
другие,
чешутся
Les
bons
apôtres
jles
mange
(cest
dans
lair)
Добрые
апостолы
едят
(это
в
воздухе)
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air,
c′est
nécessaire
Это
в
воздухе,
это
необходимо
Prendre
l'air
Подышать
воздухом
Parfois
piquer
la
poupée
Иногда
тыкать
куклу
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c'est
millénaire
Это
в
воздухе,
это
тысячелетие
Quid
de
nos
amours
passés
Что
о
наших
прошлых
любовных
отношениях
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c′est
salutaire
Это
в
воздухе,
это
полезно
Sauf
qui
peut
Кроме
тех,
кто
может
Sauve
c'est
mieux!
Спаси
лучше!
Sauf
qu'ici,
loin
sont
les
cieux
За
исключением
того,
что
здесь,
далеко,
небеса
C′est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air,
c'est
nucléaire
Это
в
воздухе,
это
ядерное
оружие
On
s′en
fout
Нам
все
равно.
On
finira
au
fond
du
trou
Мы
окажемся
на
дне
ямы
Et
moi
je
chante
А
я
пою.
Moi
je
m'invente
une
vie
Я
придумываю
себе
жизнь.
Fatuité
c'est
laid
Фатуитизм-это
некрасиво
La
tyrannie
c′est
laid
Тирания
уродлива.
La
félonie
c′est
laid
Фелония-это
некрасиво.
Mais
la
vie
c'est
ça
aussi
Но
жизнь-это
тоже
Tous
les
rebuts
vous
dérangent
Все
отходы
беспокоят
вас
Pourtant
les
fous
sont
des
anges
(cest
dans
lair)
Тем
не
менее,
сумасшедшие-ангелы
(это
в
воздухе)
Les
incompris
vous
démangent
Непонятые
люди
зудят
у
вас
Que
faire
des
ruses
que
fait
le
vent?
(Cest
dans
lair)
Что
делать
с
уловками,
которые
делает
ветер?
(Это
в
воздухе)
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c′est
nécessaire
Это
в
воздухе,
это
необходимо
Prendre
l'air
Подышать
воздухом
Parfois
piquer
la
poupée
Иногда
тыкать
куклу
C'est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c′est
millénaire
Это
в
воздухе,
это
тысячелетие
Quid
de
nos
amours
passés
Что
о
наших
прошлых
любовных
отношениях
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c′est
salutaire
Это
в
воздухе,
это
полезно
Sauf
qui
peut
Кроме
тех,
кто
может
Sauve
c'est
mieux!
Спаси
лучше!
Sauf
qu′ici,
loin
sont
les
cieux
За
исключением
того,
что
здесь,
далеко,
небеса
C'est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l′air,
c'est
nucléaire
Это
в
воздухе,
это
ядерное
оружие
On
s′en
fout
Нам
все
равно.
On
finira
au
fond
du
trou
Мы
окажемся
на
дне
ямы
Et
moi
je
chante
А
я
пою.
Moi
je
m'invente
une
vie
(cest
dans
lair)
Я
придумываю
себе
жизнь
(это
в
воздухе)
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air,
c′est
nécessaire
Это
в
воздухе,
это
необходимо
Prendre
l'air
Подышать
воздухом
Parfois
piquer
la
poupée
(cest
dans
lair)
Иногда
тыкать
куклу
(это
в
воздухе)
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c'est
millénaire
Это
в
воздухе,
это
тысячелетие
Quid
de
nos
amours
passés
(cest
dans
lair)
Что
касается
нашей
прошлой
любви
(это
в
воздухе)
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air
Это
в
воздухе.
C′est
dans
l'air,
c′est
salutaire
Это
в
воздухе,
это
полезно
Sauf
qui
peut
Кроме
тех,
кто
может
Sauve
c'est
mieux!
Спаси
лучше!
Sauf
qu'ici,
loin
sont
les
cieux
(cest
dans
lair)
За
исключением
того,
что
здесь
далеко
небеса
(это
в
воздухе)
C′est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air
Это
в
воздухе.
C'est
dans
l′air,
c'est
nucléaire
Это
в
воздухе,
это
ядерное
оружие
On
s′en
fout
Нам
все
равно.
On
finira
au
fond
du
trou
(cest
dans
lair)
Мы
окажемся
на
дне
ямы
(это
в
воздухе)
Et
moi
je
chante
(cest
dans
lair)
А
я
пою
(это
в
воздухе)
Moi
je
m'invente
une
vie.
Я
придумываю
себе
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.