Текст и перевод песни Mylène Farmer - C'est une belle journée (Bed & Belle Remix)
C'est une belle journée (Bed & Belle Remix)
It's a Beautiful Day (Bed & Belle Remix)
Allongé,
le
corps
est
mort
Lying
down,
the
body
is
dead
Pour
des
milliers,
c'est
un
homme
qui
dort
For
thousands,
it's
a
man
asleep
À
moitié,
pleine
est
l'amphore
Half
full,
the
amphora
is
C'est
à
moitié
vide
qu'on
la
voit
sans
effort
It's
half
empty
that
we
see
it
effortlessly
Voir
la
vie,
son
côté
pile
See
life,
its
bright
side
Oh
philosophie,
dis-moi
des
élégies
Oh
philosophy,
tell
me
elegies
Le
bonheur,
lui
me
fait
peur
Happiness
scares
me
D'avoir
tant
d'envies
et
j'ai
un
souffle
au
coeur,
aussi
To
have
so
many
desires,
and
I
have
a
breath
in
my
heart,
too
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
qui
s'achève
Such
a
beautiful
day,
coming
to
an
end
Donne
l'envie
d'aimer,
mais,
je
vais
me
coucher
Makes
you
want
to
love,
but,
I'm
going
to
bed
Mordre
l'éternité,
à
dents
pleines
Bite
eternity,
with
full
teeth
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
souveraine
Such
a
beautiful
day,
sovereign
Donne,
l'envie
de
paix
Gives,
the
desire
for
peace
Voir
des
anges
à
mes
pieds,
mais
See
angels
at
my
feet,
but
Je
vais
me
coucher,
m'faire
la
belle
I'm
going
to
bed,
play
the
beauty
Allongé,
le
corps
est
mort
Lying
down,
the
body
is
dead
Pour
des
milliers,
c'est
un
homme
qui
dort
For
thousands,
it's
a
man
asleep
À
moitié,
pleine
est
l'amphore
Half
full,
the
amphora
is
C'est
à
moitié
vide,
que
je
la
vois
encore
It's
half
empty,
that
I
still
see
it
Tout
est
dit
puisqu'en
amour,
si
c'est
du
lourd
Everything
is
said,
since
in
love,
if
it's
heavy
Si
le
coeur
léger,
les
élégies
toujours
If
the
heart
is
light,
elegies
always
Les
plaisirs,
les
longs,
les
courts
Pleasures,
long,
short
Vois-tu
mon
amour,
moi
j'ai
le
souffle
court,
vois-tu
You
see,
my
love,
I'm
short
of
breath,
you
see
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
qui
s'achève
Such
a
beautiful
day,
coming
to
an
end
Donne
l'envie
d'aimer,
mais,
je
vais
me
coucher
Makes
you
want
to
love,
but,
I'm
going
to
bed
Mordre
l'éternité,
à
dents
pleines
Bite
eternity,
with
full
teeth
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
souveraine
Such
a
beautiful
day,
sovereign
Donne,
l'envie
de
paix
Gives,
the
desire
for
peace
Voir
des
anges
à
mes
pieds,
mais
See
angels
at
my
feet,
but
Je
vais
me
coucher,
m'faire
la
belle
I'm
going
to
bed,
play
the
beauty
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
qui
s'achève
Such
a
beautiful
day,
coming
to
an
end
Donne
l'envie
d'aimer,
mais,
je
vais
me
coucher
Makes
you
want
to
love,
but,
I'm
going
to
bed
Mordre
l'éternité,
à
dents
pleines
Bite
eternity,
with
full
teeth
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
souveraine
Such
a
beautiful
day,
sovereign
Donne,
l'envie
de
paix
Gives,
the
desire
for
peace
Voir
des
anges
à
mes
pieds,
mais
See
angels
at
my
feet,
but
Je
vais
me
coucher,
m'faire
la
belle
I'm
going
to
bed,
play
the
beauty
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
qui
s'achève
Such
a
beautiful
day,
coming
to
an
end
Donne
l'envie
d'aimer,
mais,
je
vais
me
coucher
Makes
you
want
to
love,
but,
I'm
going
to
bed
Mordre
l'éternité,
à
dents
pleines
Bite
eternity,
with
full
teeth
C'est
une
belle
journée
It's
a
beautiful
day
Je
vais
me
coucher
I'm
going
to
bed
Une
si
belle
journée,
souveraine
Such
a
beautiful
day,
sovereign
Donne,
l'envie
de
paix
Gives,
the
desire
for
peace
Voir
des
anges
à
mes
pieds,
là
See
angels
at
my
feet,
there
Je
vais
me
coucher,
m'faire
la
belle
I'm
going
to
bed,
play
the
beauty
M'faire
la
belle
Play
the
beauty
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
(M'faire
la
belle)
(Play
the
beauty)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.