Текст и перевод песни Mylène Farmer - California
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aéroport,
aérogare,
mais
pour
tout
l'or
m'en
aller
Аэропорт,
терминал,
но
на
всё
золото
я
готова
уехать
C'est
ni
le
blues,
l'coup
d'cafard,
le
check
out
assuré
Это
не
блюз,
не
хандра,
выезд
обеспечен
Vienne
la
nuit
et
sonne
l'heure
et
moi
je
meurs
Приходит
ночь,
бьёт
час,
и
я
умираю
Entre
apathie
et
pesanteur
où
je
demeure
Между
апатией
и
тяжестью,
где
я
пребываю
Changer
d'optique,
prendre
l'exit
et
m'envoyer
en
Amérique
Сменить
оптику,
взять
съезд
и
отправиться
в
Америку
Sex
appeal,
c'est
Sunset,
c'est
Marlboro
qui
me
sourit
Секс-эпил,
это
Сансет,
это
Мальборо,
что
мне
улыбается
Mon
amour,
mon
moi,
je
sais
qu'il
existe
Моя
любовь,
моё
"я",
я
знаю,
что
оно
существует
La
chaleur
de
l'abandon,
c'est
comme
une
symphonie
Теплота
забвения,
словно
симфония
C'est
sexy
le
ciel
de
Californie
Это
сексуально,
небо
Калифорнии
Sous
ma
peau,
j'ai
LA
en
overdose
Под
кожей
у
меня
передозировка
Лос-Анджелеса
So
sexy,
le
spleen
d'un
roadmovie
Так
сексуально,
сплин
дорожного
фильма
Dans
l'rétro,
ma
vie
qui
s'anamorphose
В
зеркале
заднего
вида
моя
жизнь,
что
преображается
J'ai
plus
d'ID,
mais
bien
l'idée
de
me
payer
le
freeway
У
меня
больше
нет
документов,
но
есть
идея
прокатиться
по
хайвею
C'est
l'osmose,
on
the
road,
de
l'asphalte
sous
les
pieds
Это
осмос,
в
дороге,
асфальт
под
ногами
Vienne
la
nuit,
c'est
le
jet
lag
qui
me
décale
Приходит
ночь,
это
смена
часовых
поясов
меня
сбивает
LAPD
me
donne
un
blâme,
c'est
pas
le
drame
Полиция
Лос-Анджелеса
делает
мне
выговор,
это
не
драма
Se
faire
un
trip,
s'offrir
un
streap
sous
le
soleil
en
plein
midi
Устроить
себе
путешествие,
позволить
стриптиз
под
солнцем
в
полдень
6 a.m.,
j'suis
offset,
j'suis
l'ice
dans
l'eau,
j'suis
melody
6 утра,
я
не
в
фокусе,
я
лёд
в
воде,
я
мелодия
Mon
amour,
mon
Wesson,
mon
artifice
Моя
любовь,
мой
Вессон,
мой
обман
La
chaleur
du
canon,
c'est
comme
une
symphonie
Жар
ствола,
словно
симфония
C'est
sexy
le
ciel
de
Californie
Это
сексуально,
небо
Калифорнии
Sous
ma
peau,
j'ai
LA
en
overdose
Под
кожей
у
меня
передозировка
Лос-Анджелеса
So
sexy,
le
spleen
d'un
roadmovie
Так
сексуально,
сплин
дорожного
фильма
Dans
l'rétro,
ma
vie
qui
s'anamorphose
В
зеркале
заднего
вида
моя
жизнь,
что
преображается
C'est
sexy
le
ciel
de
Californie
Это
сексуально,
небо
Калифорнии
Sous
ma
peau,
j'ai
LA
en
overdose
Под
кожей
у
меня
передозировка
Лос-Анджелеса
So
sexy,
le
spleen
d'un
roadmovie
Так
сексуально,
сплин
дорожного
фильма
Dans
l'rétro,
ma
vie
qui
s'anamorphose
В
зеркале
заднего
вида
моя
жизнь,
что
преображается
C'est
sexy
le
ciel
de
Californie
Это
сексуально,
небо
Калифорнии
Sous
ma
peau,
j'ai
LA
en
overdose
Под
кожей
у
меня
передозировка
Лос-Анджелеса
So
sexy,
le
spleen
d'un
roadmovie
Так
сексуально,
сплин
дорожного
фильма
Dans
l'rétro,
ma
vie
qui
s'anamorphose
В
зеркале
заднего
вида
моя
жизнь,
что
преображается
C'est
sexy
le
ciel
de
Californie
Это
сексуально,
небо
Калифорнии
Sous
ma
peau,
j'ai
LA
en
overdose
Под
кожей
у
меня
передозировка
Лос-Анджелеса
So
sexy,
le
spleen
d'un
roadmovie
Так
сексуально,
сплин
дорожного
фильма
Dans
l'rétro,
ma
vie
qui
s'anamorphose
В
зеркале
заднего
вида
моя
жизнь,
что
преображается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARSHALL ALTMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.