Mylène Farmer - Des larmes (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - Des larmes (Radio Edit)




Des larmes (Radio Edit)
Слёзы (Радио Версия)
Et dans ma prison de verre
И в моей стеклянной тюрьме
Moi je ne sais plus comment faire
Я больше не знаю, что делать
J'peux me bander comme personne
Могу притворяться, как никто другой
Les yeux de peur qu'on m'abandonne
Глаза полны страха, что ты меня бросишь
Et puis pour les sentiments
А что касается чувств
Fais sourde oreille aux compliments
Я глуха к комплиментам
J'me sens seule, allez, je m'épouse
Я чувствую себя одинокой, ну вот, я выхожу замуж за себя
Mon âme sœur c'est mon bain de foule
Моя родственная душа это моя толпа поклонников
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
Это конец, когда ты в деревянном ящике
Se lever chaque matin
Просыпаться каждое утро
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
Червь в яблоке, меня одолевает страх
Diluvien, le gouffre de Baudelaire, je lis tout
Потоп, бездна Бодлера, я читаю всё
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
Всё, мне плевать, это моя жизнь
Fais corps avec mon lit, loving you
Сливаюсь со своей кроватью, любя тебя
Tu es où, où,
Где ты, где, где
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
De peine, de joie, sur mes joues,
Печали, радости, на моих щеках, вот
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Борозды, борозды, борозды
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Слёзы, слёзы, слёзы, к чему
À quoi bon vivre si t'es pas
К чему жить, если тебя нет рядом
Je m'isole, m'isole, m'isole
Я изолируюсь, изолируюсь, изолируюсь
Et dans ma prison de verre
И в моей стеклянной тюрьме
Quand je ne sais plus comment faire
Когда я не знаю, что делать
J'embrasse vie comme personne
Я целую жизнь, как никто другой
Même Dieu de peur qu'il m'abandonne
Даже Бога, из страха, что он меня бросит
Mais voilà pour les sentiments
Но вот что касается чувств
Si j'en ai encore pour longtemps
Если они у меня ещё остались надолго
Là, j'me sens seule un vol pour Toulouse
Вот, я чувствую себя одинокой, рейс на Тулузу
Au sacré chœur pour un bain de foule
В священный хор, к толпе поклонников
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
Это конец, когда ты в деревянном ящике
Se lever chaque matin
Просыпаться каждое утро
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
Червь в яблоке, меня одолевает страх
Un refrain, le gouffre de Baudelaire c'est un blues
Припев, бездна Бодлера это блюз
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
Всё, мне плевать, это моя жизнь
Fais corps avec mon lit, loving you
Сливаюсь со своей кроватью, любя тебя
Tu es où, où,
Где ты, где, где
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
De peine, de joie, sur mes joues,
Печали, радости, на моих щеках, вот
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Борозды, борозды, борозды
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Слёзы, слёзы, слёзы, к чему
À quoi bon vivre si t'es pas
К чему жить, если тебя нет рядом
Je m'isole, m'isole, m'isole
Я изолируюсь, изолируюсь, изолируюсь
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
De peine, de joie, sur mes joues,
Печали, радости, на моих щеках, вот
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Борозды, борозды, борозды
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Слёзы, слёзы, слёзы, к чему
À quoi bon vivre si t'es pas
К чему жить, если тебя нет рядом
Je m'isole, m'isole, m'isole
Я изолируюсь, изолируюсь, изолируюсь





Авторы: MYLENE FARMER, LAURA PERGOLIZZI, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.