Mylène Farmer - Des larmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - Des larmes




Des larmes
Tears
Et dans ma prison de verre
And in my glass prison
Moi je ne sais plus comment faire
I don't know what to do anymore
J'peux me bander comme personne
I can blindfold myself like no one else
Les yeux de peur qu'on m'abandonne
Eyes filled with fear of being abandoned
Et puis pour les sentiments
And then there, for feelings
Fais sourde oreille aux compliments
Turn a deaf ear to compliments
J'me sens seule, allez, je m'épouse
I feel alone, there, come on, I marry myself
Mon âme sœur c'est mon bain de foule
My soulmate is my crowd bath
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
It's the end when you're in the pine box
Se lever chaque matin
Getting up every morning
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
The worm is in the apple, stage fright knocks me out
Diluvien, le gouffre de Baudelaire, je lis tout
Diluvian, Baudelaire's abyss, I read everything
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
It's done, who cares, it's my life
Fais corps avec mon lit, loving you
Become one with my bed, loving you
Tu es où, où,
Where are you, where, where
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Tears, tears, tears, tears
De peine, de joie, sur mes joues,
Of sorrow, of joy, on my cheeks, there
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Flowing, flowing, flowing
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Tears, tears, tears, what for
À quoi bon vivre si t'es pas
What's the point of living if you're not here
Je m'isole, m'isole, m'isole
I isolate myself, isolate myself, isolate myself
Et dans ma prison de verre
And in my glass prison
Quand je ne sais plus comment faire
When I don't know what to do anymore
J'embrasse vie comme personne
I embrace life like no one else
Même Dieu de peur qu'il m'abandonne
Even God, fearing he'll abandon me
Mais voilà pour les sentiments
But here's the thing about feelings
Si j'en ai encore pour longtemps
If I still have them for a long time
Là, j'me sens seule un vol pour Toulouse
There, I feel alone, a flight to Toulouse
Au sacré chœur pour un bain de foule
To the Sacred Heart for a crowd bath
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
It's the end when you're in the pine box
Se lever chaque matin
Getting up every morning
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
The worm is in the apple, stage fright knocks me out
Un refrain, le gouffre de Baudelaire c'est un blues
A chorus, Baudelaire's abyss is a blues
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
It's done, who cares, it's my life
Fais corps avec mon lit, loving you
Become one with my bed, loving you
Tu es où, où,
Where are you, where, where
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Tears, tears, tears, tears
De peine, de joie, sur mes joues,
Of sorrow, of joy, on my cheeks, there
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Flowing, flowing, flowing
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Tears, tears, tears, what for
À quoi bon vivre si t'es pas
What's the point of living if you're not here
Je m'isole, m'isole, m'isole
I isolate myself, isolate myself, isolate myself
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Tears, tears, tears, tears
De peine, de joie, sur mes joues,
Of sorrow, of joy, on my cheeks, there
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Flowing, flowing, flowing
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Tears, tears, tears, what for
À quoi bon vivre si t'es pas
What's the point of living if you're not here
Je m'isole, m'isole, m'isole
I isolate myself, isolate myself, isolate myself





Авторы: LAURA PERGOLIZZI, MYLENE FARMER, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.