Текст и перевод песни Mylène Farmer - Des larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
dans
ma
prison
de
verre
And
in
my
glass
prison
Moi
je
ne
sais
plus
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
anymore
J'peux
me
bander
comme
personne
I
can
blindfold
myself
like
no
one
else
Les
yeux
de
peur
qu'on
m'abandonne
Eyes
filled
with
fear
of
being
abandoned
Et
puis
là
pour
les
sentiments
And
then
there,
for
feelings
Fais
sourde
oreille
aux
compliments
Turn
a
deaf
ear
to
compliments
J'me
sens
seule,
là
allez,
je
m'épouse
I
feel
alone,
there,
come
on,
I
marry
myself
Mon
âme
sœur
c'est
mon
bain
de
foule
My
soulmate
is
my
crowd
bath
C'est
la
fin
quand
on
est
dans
la
boîte
à
sapin
It's
the
end
when
you're
in
the
pine
box
Se
lever
chaque
matin
Getting
up
every
morning
Le
ver
est
dans
la
pomme,
j'ai
le
trac
tout
m'assomme
The
worm
is
in
the
apple,
stage
fright
knocks
me
out
Diluvien,
le
gouffre
de
Baudelaire,
je
lis
tout
Diluvian,
Baudelaire's
abyss,
I
read
everything
C'est
fait,
on
s'en
fout,
c'est
ma
vie
It's
done,
who
cares,
it's
my
life
Fais
corps
avec
mon
lit,
loving
you
Become
one
with
my
bed,
loving
you
Tu
es
où,
où,
où
Where
are
you,
where,
where
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
des
larmes
Tears,
tears,
tears,
tears
De
peine,
de
joie,
sur
mes
joues,
là
Of
sorrow,
of
joy,
on
my
cheeks,
there
Sillonnent,
sillonnent,
sillonnent
Flowing,
flowing,
flowing
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
à
quoi
Tears,
tears,
tears,
what
for
À
quoi
bon
vivre
si
t'es
pas
là
What's
the
point
of
living
if
you're
not
here
Je
m'isole,
m'isole,
m'isole
I
isolate
myself,
isolate
myself,
isolate
myself
Et
dans
ma
prison
de
verre
And
in
my
glass
prison
Quand
je
ne
sais
plus
comment
faire
When
I
don't
know
what
to
do
anymore
J'embrasse
vie
comme
personne
I
embrace
life
like
no
one
else
Même
Dieu
de
peur
qu'il
m'abandonne
Even
God,
fearing
he'll
abandon
me
Mais
voilà
pour
les
sentiments
But
here's
the
thing
about
feelings
Si
j'en
ai
encore
pour
longtemps
If
I
still
have
them
for
a
long
time
Là,
j'me
sens
seule
un
vol
pour
Toulouse
There,
I
feel
alone,
a
flight
to
Toulouse
Au
sacré
chœur
pour
un
bain
de
foule
To
the
Sacred
Heart
for
a
crowd
bath
C'est
la
fin
quand
on
est
dans
la
boîte
à
sapin
It's
the
end
when
you're
in
the
pine
box
Se
lever
chaque
matin
Getting
up
every
morning
Le
ver
est
dans
la
pomme,
j'ai
le
trac
tout
m'assomme
The
worm
is
in
the
apple,
stage
fright
knocks
me
out
Un
refrain,
le
gouffre
de
Baudelaire
c'est
un
blues
A
chorus,
Baudelaire's
abyss
is
a
blues
C'est
fait,
on
s'en
fout,
c'est
ma
vie
It's
done,
who
cares,
it's
my
life
Fais
corps
avec
mon
lit,
loving
you
Become
one
with
my
bed,
loving
you
Tu
es
où,
où,
où
Where
are
you,
where,
where
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
des
larmes
Tears,
tears,
tears,
tears
De
peine,
de
joie,
sur
mes
joues,
là
Of
sorrow,
of
joy,
on
my
cheeks,
there
Sillonnent,
sillonnent,
sillonnent
Flowing,
flowing,
flowing
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
à
quoi
Tears,
tears,
tears,
what
for
À
quoi
bon
vivre
si
t'es
pas
là
What's
the
point
of
living
if
you're
not
here
Je
m'isole,
m'isole,
m'isole
I
isolate
myself,
isolate
myself,
isolate
myself
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
des
larmes
Tears,
tears,
tears,
tears
De
peine,
de
joie,
sur
mes
joues,
là
Of
sorrow,
of
joy,
on
my
cheeks,
there
Sillonnent,
sillonnent,
sillonnent
Flowing,
flowing,
flowing
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
à
quoi
Tears,
tears,
tears,
what
for
À
quoi
bon
vivre
si
t'es
pas
là
What's
the
point
of
living
if
you're
not
here
Je
m'isole,
m'isole,
m'isole
I
isolate
myself,
isolate
myself,
isolate
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURA PERGOLIZZI, MYLENE FARMER, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.