Текст и перевод песни Mylène Farmer - Désenchantée
Nager
dans
les
eaux
troubles
des
lendemains
Плавать
в
мутных
водах
завтрашних
дней
Attendre
ici
la
fin
flotter
dans
l'air
trop
lourd
Здесь
ожидать
конца,
скользить
по
воздуху
Du
presque
rien
à
qui
tendre
la
main
Переполненному
ничтожными
пустяками.
Кому
протянуть
руку
Si
je
dois
tomber
de
haut
que
ma
chute
soit
lente
Если
я
должна
упасть
с
высоты?
Пусть
мое
падение
будет
медленным
Je
n'ai
trouvé
de
repos
que
dans
l'indifférence
Я
нашла
покой
лишь
в
безразличии.
И
все
же,
я
бы
хотела
вновь
обрести
невинность
Pourtant,
je
voudrais
retrouver
l'innocence
Однако
я
бы
хотела
найти
невинность
Mais
rien
n'a
de
sens,
et
rien
ne
va
Но
все
бессмысленно,
все
не
ладится
Tout
est
chaos
à
côté
Вокруг
всё
хаос
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
Все
мои
идеалы:
испорченные
слова
Je
cherche
une
âme,
qui
pourra
m'aider
Я
ищу
душу,
которая
смогла
бы
мне
помочь
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Я
из
разочарованного
поколения
Désenchantée
Разочарованная
Qui
pourrait
m'empêcher
de
tout
entendre
Кто
мог
бы
помешать
мне
слышать
всё
Quand
la
raison
s'effondre
à
quel
saint
se
vouer
Когда
теряется
здравый
смысл.
К
чьей
груди
прильнуть
Qui
peut
prétendre
nous
bercer
dans
son
ventre
Кто
может
утверждать,
что
баюкал
нас
в
своей
утробе
Si
la
mort
est
un
mystère,
la
vie
n'a
rien
de
tendre
Если
смерть
– тайна,
в
жизни
нет
ничего
трогательного
Si
le
ciel
a
un
enfer,
le
ciel
peut
bien
m'attendre
Если
на
небесах
есть
ад,
небеса
могут
меня
уже
ждать
Dis-moi,
dans
ces
vents
contraires
comment
s'y
prendre
Скажи
мне,
как
на
этом
встречном
ветру
удержаться
Plus
rien
n'a
de
sens,
plus
rien
ne
va
Но
всё
бессмысленно,
всё
не
ладится
Tout
est
chaos
à
côté
Вокруг
всё
хаос
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
Все
мои
идеалы:
испорченные
слова
Je
cherche
une
âme,
qui
pourra
m'aider
Я
ищу
душу,
которая
смогла
бы
мне
помочь
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Я
из
разочарованного
поколения
Désenchantée
Разочарованная
Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Tout
est
chaos
à
côté
Вокруг
всё
хаос
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
Все
мои
идеалы:
испорченные
слова
Je
cherche
une
âme,
qui
pourra
m'aider
Я
ищу
душу,
которая
смогла
бы
мне
помочь
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Я
из
разочарованного
поколения
Tout
est
chaos
à
côté
(chaos,
chaos)
Вокруг
всё
хаос
(хаос,
хаос)
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
(chaos,
chaos)
Все
мои
идеалы:
испорченные
слова
(хаос,
хаос)
Je
cherche
une
âme,
qui
pourra
m'aider
(chaos,
chaos)
Я
ищу
душу,
которая
смогла
бы
мне
помочь
(хаос,
хаос)
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
(chaos,
chaos)
Я
из
разочарованного
поколения
(хаос,
хаос)
Tout
est
chaos
à
côté
(chaos,
chaos)
Вокруг
всё
хаос
(хаос,
хаос)
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
(chaos,
chaos)
Все
мои
идеалы:
испорченные
слова
(хаос,
хаос)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GAUTIER MYLENE JEANNE, BOUTONNAT LAURENT PIERRE MARIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.