Mylène Farmer - Elle a dit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - Elle a dit




Elle a dit
She Said
Nul Adonis, nul artifice
No Adonis, no artifice
Ni lois, ni Dieux, elle sait y faire
No laws, no Gods, she knows her way
Un brin nihiliste, mélancolique
A bit nihilistic, melancholic
Parfois l'envie se foutre en l'air
Sometimes the urge to throw it all away
Assise sur son lit, le bleu dans le gris
Sitting on her bed, blue in the gray
Elle est différente, c'est sa manière
She's different, that's her manner
Elle n'a pas choisi et quand on lui dit
She hasn't chosen and when she's told
Que ce n'est pas la chose a faire
That this is not the thing to do
Soins intensifs à deux c'est moins triste
Intensive care for two is less sad
Dans son cerveaux, deux hémisphères
In her brain, two hemispheres
Le gai et le triste, un jeu d'artifices
The happy and the sad, a play of artifice
Pouvoir aimer comment le faire
To be able to love, how to do it
La peur de ne pas svoir aller
The fear of not knowing where to go
Qui nous attache à cette terre
That binds us to this earth
Le cœur à l'endroit, mais l'heure a sonné
The heart in the right place, but the time has come
Elle a mis le sien à l'envers
She turned hers inside out
Elle a dit qu'elle aime
She said she loves
Elle a dit aussi le monde est tel
She also said the world is such
Que l'on fuit le bruit et les sarcasmes
That we flee the noise and the sarcasms
Elle aimait sa vie et c'est son charme
She loved her life and that's her charm
Et si dans sa vie elle aura écrit
And if in her life she will have written
Tant de chapitres inutiles
So many useless chapters
Pour le plus petit mot qui a guéri
For the smallest word that healed
Sauver une âme c'est si fragile
Saving a soul is so fragile
Assise sur son lit elle regarde L'incompris
Sitting on her bed, she watches The Misunderstood
Et elle n'en a plus rien à faire
And she doesn't care anymore
Mais quoiqu'elle en dise, elle aime une fille
But whatever she says, she loves a girl
Elle se sent au bord du rebord
She feels on the edge of the ledge
Elle a dit qu'elle aime
She said she loves
Elle a dit aussi le monde est tel
She also said the world is such
Que l'on fuit le bruit et les sarcasmes
That we flee the noise and the sarcasms
Elle aimait sa vie et c'est son charme
She loved her life and that's her charm
Elle a dit qu'elle aime
She said she loves
Elle a dit aussi le monde est tel
She also said the world is such
Que l'on fuit le bruit et les sarcasmes
That we flee the noise and the sarcasms
Elle aimait sa vie et c'est son charme
She loved her life and that's her charm
Elle a dit qu'elle aime
She said she loves
Elle a dit aussi le monde est tel
She also said the world is such
Que l'on fuit le bruit et les sarcasmes
That we flee the noise and the sarcasms
Elle aimait sa vie et c'est son charme
She loved her life and that's her charm





Авторы: laurent boutonnat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.