Текст и перевод песни Mylène Farmer - Ici-bas
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
guerre
That
I
desired
war
Je
rentre
chez
moi
tu
n'es
pas
là
I
come
home,
you're
not
there
Que
suis-je
sans
toi?
What
am
I
without
you?
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
liesse
That
I
sought
joy
Drôle
de
vie
qui
fait,
pauvre
de
moi
Funny
life
that
makes,
poor
me,
Un
pantin
de
bois
A
wooden
puppet
C'est
comme
un
long
chapelet
qui
porte
ton
nom
It's
like
a
long
rosary
bearing
your
name
Que
j'égrène
en
vain
je
compte
mes
prières
That
I
count
in
vain,
I
number
my
prayers
Balader
mon
spleen
et
m'étourdir
est
bon
Wandering
my
spleen
and
numbing
myself
is
good
Je
pense
à
la
fuite
de
tous
mes
rêves
I
think
of
the
escape
of
all
my
dreams
Toi
Marie
qui
voit
du
haut
de
ton
donjon
You,
Mary,
who
sees
from
the
top
of
your
tower
Colonie
de
pantins
de
pauvres
hères
Colony
of
puppets,
poor
wretches
L'âme
éperdue
plongée
dans
la
confusion
The
lost
soul
plunged
into
confusion
Je
t'en
prie,
sois
là
exauce
mes
prières
I
beg
you,
be
there,
answer
my
prayers
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
guerre
That
I
desired
war
Je
rentre
chez
moi
tu
n'es
pas
là
I
come
home,
you're
not
there
Que
suis-je
sans
toi
What
am
I
without
you
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
liesse
That
I
sought
joy
Drôle
de
vie
qui
fait,
pauvre
de
moi
Funny
life
that
makes,
poor
me,
Un
pantin
de
bois
A
wooden
puppet
C'est
comme
un
doux
vent
qui
gémit
et
je
plonge
It's
like
a
gentle
wind
that
moans
and
I
plunge
Un
à
un
mes
yeux
dans
l'onde
et
la
lumière
One
by
one,
my
eyes
into
the
wave
and
the
light
Partager
mon
spleen
et
m'étourdir
est
bon
Sharing
my
spleen
and
numbing
myself
is
good
Je
pense
à
nos
âmes
qui
s'élèvent
I
think
of
our
souls
rising
up
Toi
Marie
qui
voit
du
haut
de
ton
donjon
You,
Mary,
who
sees
from
the
top
of
your
tower
Combien
je
vacille,
combien
je
peine
How
much
I
falter,
how
much
I
suffer
Je
fais
vœux
de
vie,
vœux
de
contemplation
I
make
vows
of
life,
vows
of
contemplation
Exauce-moi
oh
j'existe
pour
qu'on
m'aime
Answer
me
oh,
I
exist
to
be
loved
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
guerre
That
I
desired
war
Je
rentre
chez
moi
tu
n'es
pas
là
I
come
home,
you're
not
there
Que
suis-je
sans
toi?
What
am
I
without
you?
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
liesse
That
I
sought
joy
Drôle
de
vie
qui
fait,
pauvre
de
moi
Funny
life
that
makes,
poor
me,
Un
pantin
de
bois
A
wooden
puppet
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
guerre
That
I
desired
war
Je
rentre
chez
moi
tu
n'es
pas
là
I
come
home,
you're
not
there
Que
suis-je
sans
toi
What
am
I
without
you
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
liesse
That
I
sought
joy
Drôle
de
vie
qui
fait,
pauvre
de
moi
Funny
life
that
makes,
poor
me,
Un
pantin
de
bois
A
wooden
puppet
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
guerre
That
I
desired
war
Je
rentre
chez
moi
tu
n'es
pas
là
I
come
home,
you're
not
there
Que
suis-je
sans
toi
What
am
I
without
you
C'est
bien
ici-bas
It's
truly
here
below
Que
j'ai
voulu
la
liesse
That
I
sought
joy
Drôle
de
vie
qui
fait,
pauvre
de
moi
Funny
life
that
makes,
poor
me,
Un
pantin
de
bois
A
wooden
puppet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent boutonnat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.