Текст и перевод песни Mylène Farmer - Innamoramento
Toi
qui
n'as
pas
su
me
reconnaître
Ты,
который
не
смог
меня
узнать
Ignorant
ma
vie,
ce
monastère,
j'ai
Не
обращая
внимания
на
свою
жизнь,
на
этот
монастырь,
я
Devant
moi
une
porte
entrouverte
Передо
мной
приоткрытая
дверь
Sur
un
peut-être
На
одном,
может
быть
Même
s'il
me
faut
tout
recommencer
Даже
если
мне
придется
начинать
все
сначала
Toi
qui
n'as
pas
cru
ma
solitude
Ты,
кто
не
верил
в
мое
одиночество
Ignorant
ses
cris,
ses
angles
durs,
j'ai
Игнорируя
его
крики,
его
резкие
углы,
я
Dans
le
coeur
un
fil
minuscule
В
сердце
крошечная
нить
Filament
de
lune
Лунная
нить
Qui
soutient
là,
un
diamant
qui
s'use...
Кто
там
поддерживает,
бриллиант,
который
изнашивается...
Mais
qui
aime
Но
кто
любит
J'n'ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
таким
Mais
c'est
là,
"l'Inamoramento"
Но
вот
оно,
"Инамораменто"
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
"l'Inamoramento"
И
вот
оно,
"Инамораменто"
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
навязывается
нам
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец-то,
может
быть,
найти
отголосок
Toi
qui
n'as
pas
vu
l'autre
côté,
de
Ты,
кто
не
видел
другой
стороны,
от
Ma
mémoire
aux
portes
condamnés,
j'ai
Моя
память
у
обреченных
ворот,
у
меня
есть
Tout
enfoui
les
trésors
du
passé
Все
похороненные
сокровища
прошлого
Les
années
blessées
Раненые
годы
Comprends-tu
qu'il
me
faudra
cesser...
Ты
понимаешь,
что
мне
придется
это
прекратить...
Moi
qui
n'ai
plus
regardé
le
ciel,
j'ai
Я,
который
больше
не
смотрел
на
небо,
я
Devant
moi
cette
porte
entrouverte,
mais
Передо
мной
эта
дверь
приоткрыта,
но
L'inconnu
a
meurtri
plus
d'un
coeur
Неизвестный
ранил
не
одно
сердце
Et
son
âme
soeur
И
его
родственная
душа
On
l'espère,
on
l'attend,
on
la
fuit
même
Мы
надеемся
на
это,
мы
ждем
этого,
мы
даже
бежим
от
этого
J'n'ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
таким
Mais
c'est
là,
"l'Inamoramento"
Но
вот
оно,
"Инамораменто"
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
"l'Inamoramento"
И
вот
оно,
"Инамораменто"
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
навязывается
нам
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец-то,
может
быть,
найти
отголосок
J'n'ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
таким
Mais
c'est
là,
"l'Inamoramento"
Но
вот
оно,
"Инамораменто"
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
"l'Inamoramento"
И
вот
оно,
"Инамораменто"
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
навязывается
нам
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец-то,
может
быть,
найти
отголосок
J'n'ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
таким
Mais
c'est
là,
"l'Inamoramento"
Но
вот
оно,
"Инамораменто"
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
"l'Inamoramento"
И
вот
оно,
"Инамораменто"
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
навязывается
нам
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец-то,
может
быть,
найти
отголосок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent boutonnat, mylène farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.