Mylène Farmer - Innamoramento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - Innamoramento




Innamoramento
Влюбленность
Toi qui n'as pas su me reconnaître
Ты, не сумевший меня узнать,
Ignorant ma vie, ce monastère, j'ai
Не знающий моей жизни, этой обители, я
Devant moi une porte entrouverte
Вижу перед собой приоткрытую дверь
Sur un peut-être
Навстречу возможному
Même s'il me faut tout recommencer
Даже если мне придется все начать сначала
Toi qui n'as pas cru ma solitude
Ты, не поверивший моему одиночеству,
Ignorant ses cris, ses angles durs, j'ai
Не слышавший его криков, его острых углов, я
Dans le coeur un fil minuscule
В сердце храню тонкую нить,
Filament de lune
Лунную нить,
Qui soutient là, un diamant qui s'use...
На которой держится, изнашиваясь, алмаз...
Mais qui aime
Но который любит
J'n'ai pas choisi de l'être
Я не выбирала быть такой,
Mais c'est là, "l'Inamoramento"
Но это и есть "Влюбленность",
L'amour, la mort, peut-être
Любовь, смерть, быть может,
Mais suspendre le temps pour un mot
Но остановить время ради одного слова,
Tout se dilate et cède à tout
Все расширяется и уступает всему,
Et c'est là, "l'Inamoramento"
И это и есть "Влюбленность",
Tout son être s'impose à nous
Все его существование навязывается нам,
Trouver enfin peut-être un écho
Найти наконец, быть может, отклик
Toi qui n'as pas vu l'autre côté, de
Ты, не видевший другую сторону,
Ma mémoire aux portes condamnés, j'ai
Моей памяти с запертыми дверями, я
Tout enfoui les trésors du passé
Закопала все сокровища прошлого,
Les années blessées
Ранемые года,
Comprends-tu qu'il me faudra cesser...
Пойми, что мне придется прекратить...
Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'ai
Я, переставшая смотреть на небо, я
Devant moi cette porte entrouverte, mais
Вижу перед собой эту приоткрытую дверь, но
L'inconnu a meurtri plus d'un coeur
Неизвестность ранила не одно сердце
Et son âme soeur
И его родственную душу
On l'espère, on l'attend, on la fuit même
Мы надеемся на нее, ждем ее, даже бежим от нее,
Mais on aime
Но мы любим
J'n'ai pas choisi de l'être
Я не выбирала быть такой,
Mais c'est là, "l'Inamoramento"
Но это и есть "Влюбленность",
L'amour, la mort, peut-être
Любовь, смерть, быть может,
Mais suspendre le temps pour un mot
Но остановить время ради одного слова,
Tout se dilate et cède à tout
Все расширяется и уступает всему,
Et c'est là, "l'Inamoramento"
И это и есть "Влюбленность",
Tout son être s'impose à nous
Все его существование навязывается нам,
Trouver enfin peut-être un écho
Найти наконец, быть может, отклик
J'n'ai pas choisi de l'être
Я не выбирала быть такой,
Mais c'est là, "l'Inamoramento"
Но это и есть "Влюбленность",
L'amour, la mort, peut-être
Любовь, смерть, быть может,
Mais suspendre le temps pour un mot
Но остановить время ради одного слова,
Tout se dilate et cède à tout
Все расширяется и уступает всему,
Et c'est là, "l'Inamoramento"
И это и есть "Влюбленность",
Tout son être s'impose à nous
Все его существование навязывается нам,
Trouver enfin peut-être un écho
Найти наконец, быть может, отклик
J'n'ai pas choisi de l'être
Я не выбирала быть такой,
Mais c'est là, "l'Inamoramento"
Но это и есть "Влюбленность",
L'amour, la mort, peut-être
Любовь, смерть, быть может,
Mais suspendre le temps pour un mot
Но остановить время ради одного слова,
Tout se dilate et cède à tout
Все расширяется и уступает всему,
Et c'est là, "l'Inamoramento"
И это и есть "Влюбленность",
Tout son être s'impose à nous
Все его существование навязывается нам,
Trouver enfin peut-être un écho
Найти наконец, быть может, отклик





Авторы: laurent boutonnat, mylène farmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.