Mylène Farmer - Je t'aime mélancolie (Felix Da Housecat Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - Je t'aime mélancolie (Felix Da Housecat Remix)




Je t'aime mélancolie (Felix Da Housecat Remix)
I Love You Melancholy (Felix Da Housecat Remix)
J'ai comme une envie
I have this desire
De voir ma vie au lit
To see my life in bed
Comme une idée fixe
Like a fixed idea
Chaque fois que l'on me dit
Every time I'm told
La plaie c'est ça:
The wound is this:
C'est qu'elle pousse trop vite
It grows too fast
La mauvaise herbe nuit
The weed harms
C'est qu'il me vient une idée:
That's when an idea comes to me:
Pouvoir m'apitoyer
To be able to pity myself
C'est bien ma veine
It's my luck
Je souffre en douce
I suffer gently
J'attends ma peine
I await my pain
Sa bouche est si douce
His mouth is so sweet
J'ai comme une envie
I have this desire
De voir ma vie au lit
To see my life in bed
Comme une idée fixe
Like a fixed idea
Qui me poursuit la nuit - la nuit - la nuit
That pursues me at night - at night - at night
Je savoure la nuit
I savor the night
L'idée d'éternité
The idea of eternity
La mauvaise herbe nuit
The weed harms
Car elle ne meurt jamais
Because it never dies
Quand tout est gris
When everything is gray
La peine est mon amie
Pain is my friend
Un long suicide acide
A long acid suicide
Je t'aime mélancolie
I love you melancholy
Sentiment qui
Feeling that
Me mène à l'infini
Leads me to infinity
Mélange du pire, de mon désir,
A mixture of the worst, of my desire,
Je t'aime mélancolie
I love you melancholy
Quand tout est gris
When everything is gray
La peine est mon amie
Pain is my friend
J'ai l'âme humide aussi
My soul is damp too
Tout mon être chavire
My whole being capsizes
Oh viens je t'en prie
Oh come please
C'est ton amie aussi
It's your friend too
C'est l'élixir de mes délires
It's the elixir of my delusions
Je t'aime mélancolie
I love you melancholy
J'ai comme une envie
I have this desire
De voir ma vie en l'air
To see my life in the air
Chaque fois que l'on me dit
Every time I'm told
C'est de la mauvaise herbe
It's a weed
Et moi je dis:
And I say:
Qu'une sauvage née
That a wild one born
Vaut bien d'être estimée
Is well worth being esteemed
Après tout elle fait souvent la nique
After all, it often makes fun
Aux "trop bien" cultivées, et toc!
Of the "too well" cultivated, and bam!
C'est bien ma veine
It's my luck
Je souffre en douce
I suffer gently
J'attends ma peine
I await my pain
Sa bouche est si douce
His mouth is so sweet
J'ai comme une idée
I have this idea
De la moralité
Of morality
Comme une idée triste
Like a sad idea
Mais qui ne meurt jamais
But that never dies
En somme c'est ça:
In short, it's this:
Pour plaire aux jaloux
To please the jealous
Il faut être ignorée
You have to be ignored
Mais là, mais là, mais là, pour le coup
But there, but there, but there, for once
C'est Dieu qui m'a planté, alors?
It's God who planted me, then?





Авторы: laurent boutonnat, mylène farmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.