Mylène Farmer - L'autre (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - L'autre (Live)




L'autre (Live)
The Other One (Live)
Quel émoi devant ce moi
What emotion before this me
Qui semble frôler l'AUTRE
That seems to graze the OTHER ONE
Quel émoi devant la foi
What emotion before the faith
De l'un qui pousse l'AUTRE
Of one who pushes the OTHER ONE
C'est la solitude de l'espace
It's the solitude of space
Qui résonne en nous
That resonates within us
On est si seul, parfois
We are so alone, sometimes
Je veux croire alors qu'un ange passe
I want to believe then that an angel passes by
Qu'il nous dit tout bas
That he whispers to us
Je suis ici pour toi
I am here for you
Et toi c'est moi
And you are me
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
Quel étrange messager
What a strange messenger
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
Ton visage est familier
Your face is familiar
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
En toi ma vie s'est réfugiée
In you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him
Toi et moi du bout des doigts
You and I with our fingertips
Nous tisserons un AUTRE
We will weave ANOTHER ONE
Un autre moi, une autre voix
Another me, another voice
Sans que l'un chasse l'autre
Without one chasing the other
J'ai dans ma mémoire mes faiblesses
I have my weaknesses in my memory
Mais au creux des mains
But in the palms of my hands
Toutes mes forces aussi
All my strengths too
Mais alors pour vaincre la tristesse
But then to overcome sadness
Surmonter ses doutes
To overcome one's doubts
Il nous faut un ami
We need a friend
L'ami c'est lui
The friend is him
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
Quel étrange messager
What a strange messenger
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
Ton visage est familier
Your face is familiar
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
En toi ma vie s'est réfugiée
In you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
Quel étrange messager
What a strange messenger
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
Ton visage est familier
Your face is familiar
Mais qui est l'AUTRE
But who is the OTHER ONE
En toi ma vie s'est réfugiée
In you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him
C'est vous
It's you
Merci beaucoup
Thank you very much
Je voudrais remercier aussi tous les musiciens qui m'accompagnent
I would also like to thank all the musicians who accompany me
Il y a Joel
There's Joel
Il y a John
There's John
Il y a Sébastien
There's Sébastien
Charlie
Charlie
Éric et Johan, tout là-bas
Éric and Johan, over there
Et Yvan, qui nous accompagne
And Yvan, who accompanies us
Merci
Thank you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.