Текст и перевод песни Mylène Farmer - L'âme dans l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'âme dans l'eau
Душа в воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжёл
от
твоего
отсутствия
L'air
est
sourd
à
nos
sentiments
Воздух
глух
к
нашим
чувствам
L'air
est
court
et
mon
manque
de
toi
Воздуха
мало,
и
мне
не
хватает
тебя
Toi
mon
autre
moi,
tu
vois
Тебя,
моя
вторая
половина,
понимаешь?
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
Si
les
songes
ont
des
portes
Если
у
снов
есть
двери
Qu'ils
me
mènent,
là
à
tes
cotés
Пусть
они
приведут
меня
туда,
к
тебе
L'onde
noire,
j'ai
dû
traverser
Чёрную
волну
мне
пришлось
пересечь
Oh
douleur,
car
nul
ne
sait
О,
боль,
ведь
никто
не
знает
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
Béni
soit
mon
refuge
Благословенно
моё
убежище
Béni
soit
l'or
de
ma
maison
Благословенно
золото
моего
дома
Doux
le
souffle,
nos
mains
qui
s'effleurent
Нежное
дыхание,
наши
руки
едва
касаются
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжёл
от
твоего
отсутствия
L'air
est
sourd
à
mes
sentiments
Воздух
глух
к
моим
чувствам
L'ange
au
ciel
murmure
un
"je
t'aime"
Ангел
на
небе
шепчет
"я
люблю
тебя"
Dans
un
ultime
essentiel
В
последнем
существенном
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжёл
от
твоего
отсутствия
L'air
est
sourd
à
nos
sentiments
Воздух
глух
к
нашим
чувствам
L'air,
amour,
me
manque
parfois
Воздух,
любовь,
мне
иногда
не
хватает
Je
vois
l'aube
qui
se
noie
Я
вижу,
как
тонет
рассвет
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
Mais
les
songes
ont
des
portes
Но
у
снов
есть
двери
Qui
me
mènent
là
où
j'avais
pied
Которые
ведут
меня
туда,
где
я
твёрдо
стояла
Desespoir,
le
présent
l'emporte
Отчаяние,
настоящее
побеждает
Faut-il
croire
que
je
suis
morte
Стоит
ли
верить,
что
я
умерла?
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
Béni
soit
ta
présence
Благословенно
твоё
присутствие
Béni
soit
l'or
de
tous
les
mondes
Благословенно
золото
всех
миров
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжёл
от
твоего
отсутствия
L'air
est
sourd
à
nos
sentiments
Воздух
глух
к
нашим
чувствам
L'air
est
court
et
mon
manque
de
toi
Воздуха
мало,
и
мне
не
хватает
тебя
Toi
mon
autre
moi,
tu
vois
Тебя,
моя
вторая
половина,
понимаешь?
J'ai
l'âme
dans
l'eau
Моя
душа
— в
воде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Hilty Hall Burr, Adam Leighton Richardson, Mylene Farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.