Текст и перевод песни Mylène Farmer - L'âme dans l'eau
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжел
от
твоего
отсутствия.
L'air
est
sourd
à
nos
sentiments
Воздух
глух
к
нашим
чувствам
L'air
est
court
et
mon
manque
de
toi
Воздух
короткий,
и
мое
отсутствие
тебя
Toi
mon
autre
moi,
tu
vois
Ты
мое
другое
Я,
ты
видишь
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
Si
les
songes
ont
des
portes
Если
сны
имеют
двери
Qu'ils
me
mènent,
là
à
tes
cotés
Пусть
они
приведут
меня
к
тебе.
L'onde
noire,
j'ai
dû
traverser
Черной
волной,
пришлось
пересечь
Oh
douleur,
car
nul
ne
sait
О
боль,
ибо
никто
не
знает
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
Béni
soit
mon
refuge
Благословен
мой
приют
Béni
soit
l'or
de
ma
maison
Благословенно
золото
моего
дома
Doux
le
souffle,
nos
mains
qui
s'effleurent
Нежное
дыхание,
наши
руки,
которые
касаются
друг
друга
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжел
от
твоего
отсутствия.
L'air
est
sourd
à
mes
sentiments
Воздух
глух
к
моим
чувствам
L'ange
au
ciel
murmure
un
"je
t'aime"
Ангел
на
небесах
шепчет:
"Я
люблю
тебя"
Dans
un
ultime
essentiel
В
конечном
существенном
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжел
от
твоего
отсутствия.
L'air
est
sourd
à
nos
sentiments
Воздух
глух
к
нашим
чувствам
L'air,
amour,
me
manque
parfois
Воздух,
любовь,
я
иногда
скучаю
Je
vois
l'aube
qui
se
noie
Я
вижу,
как
тонет
Заря.
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
Mais
les
songes
ont
des
portes
Но
у
снов
есть
двери
Qui
me
mènent
là
où
j'avais
pied
Которые
ведут
меня
туда,
куда
я
ступил
Desespoir,
le
présent
l'emporte
- Не
знаю,
- сказал
он.
Faut-il
croire
que
je
suis
morte
Надо
полагать,
я
умерла.
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
Béni
soit
ta
présence
Благословенно
твое
присутствие
Béni
soit
l'or
de
tous
les
mondes
Благословенно
золото
всех
миров
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
L'air
est
lourd
de
ton
absence
Воздух
тяжел
от
твоего
отсутствия.
L'air
est
sourd
à
nos
sentiments
Воздух
глух
к
нашим
чувствам
L'air
est
court
et
mon
manque
de
toi
Воздух
короткий,
и
мое
отсутствие
тебя
Toi
mon
autre
moi,
tu
vois
Ты
мое
другое
Я,
ты
видишь
J'ai
l'âme
dans
l'eau
У
меня
душа
в
воде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Hilty Hall Burr, Adam Leighton Richardson, Mylene Farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.