Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Lisa (Mathieu Bouthier & Muttonheads remix)
Lonely Lisa (Mathieu Bouthier & Muttonheads remix)
Elle
est
libre
She
is
free
Elle
a
deux
vies
mais
pas
de
chance
She
has
two
lives
but
no
luck
Pas
d'équilibre
No
balance
Mais
elle
fait
de
son
mieux,
elle
penche
But
she
does
her
best,
she
leans
Aimer
et
fondre
l'or
To
love
and
melt
gold
Faire
de
la
mort
une
immortelle
To
make
death
immortal
Rêver
jusqu'à
l'aurore
To
dream
until
dawn
Aimer
encore,
aimer
le
ciel
To
love
again,
to
love
the
sky
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Et
tous
à
l'unisson
And
all
in
unison
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Plus
d'à
quoi
bon
No
more
point
Des
mots
libres
Free
words
Des
maux,
démolition
Pain,
demolition
Une
révolution
A
revolution
Tous
pour
la
même,
même
partition
All
for
the
same,
same
score
Et
la
routine,
pas
que
du
bon
And
the
routine,
not
all
good
À
moins
de
rêver
Unless
you
dream
Il
nous
faut
une
révolution
We
need
a
revolution
Pour
créer
l'envie
To
create
desire
L'âme
est
ainsi
The
soul
is
like
that
Y
a
pas
de
génie
sans
grain
de
fo'
There's
no
genius
without
a
grain
of
madness
Sans
grain
de
folie
Without
a
grain
of
folly
Aimer
et
fondre
l'or
To
love
and
melt
gold
Faire
de
la
mort
To
make
death
Rêver
jusqu'à
l'aurore
To
dream
until
dawn
Aimer
encore,
aimer
le
ciel
To
love
again,
to
love
the
sky
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Et
tous
à
l'unisson
And
all
in
unison
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Plus
d'à
quoi
bon
No
more
point
Des
mots
libres
Free
words
Des
maux,
démolition
Pain,
demolition
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Et
tous
à
l'unisson
And
all
in
unison
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Plus
d'à
quoi
bon
No
more
point
Des
mots
libres
Free
words
Des
maux,
démolition
Pain,
demolition
Par
la
porte
opposée
elle
voit
Through
the
opposite
door
she
sees
Qu'elle
va
jeter
plus
loin
de
toi
That
she
will
throw
further
away
from
you
Rêver
et
fondre
l'or
To
dream
and
melt
gold
Faire
de
nos
morts
To
make
our
dead
Aimer
jusqu'à
l'aurore
To
love
until
dawn
Aimer
encore,
gagner
le
ciel
To
love
again,
to
win
the
sky
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Et
tous
à
l'unisson
And
all
in
unison
C'est
bien
ça
That's
right
Un
peu
de
déraison
A
bit
of
madness
Des
mots
libres
Free
words
Des
maux,
démolition
Pain,
demolition
Une
révolution
A
revolution
Tous
pour
la
même,
même
partition
All
for
the
same,
same
score
Et
la
routine,
pas
que
du
bon
And
the
routine,
not
all
good
À
moins
de
rêver
Unless
you
dream
Il
nous
faut
une
révolution
We
need
a
revolution
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mylène farmer, redone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.