Текст и перевод песни Mylène Farmer - Lonely Lisa (version single)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Lisa (version single)
Одинокая Лиза (сингловая версия)
Elle
est
libre
Она
свободна,
Elle
a
deux
vies,
У
нее
две
жизни,
Mais
pas
de
chance
Но
нет
удачи,
Pas
d'équilibre
Нет
равновесия,
Mais
elle
fait
de
son
mieux
Но
она
делает
все
возможное,
Elle
penche
Она
склоняется
Et
fondre
l'or
И
плавит
золото,
Faire
de
la
mort
Делает
из
смерти
Une
immortelle
Бессмертную,
Jusqu'à
l'aurore
До
рассвета,
Aimer
le
ciel
Любит
небо,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
C'est
bien
ça
Это
правда,
Un
peu
de
déraison
Немного
безумия,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
Et
tous
à
l'unisson
И
все
в
унисон,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
C'est
bien
ça
Это
правда,
Un
peu
de
déraison
Немного
безумия,
Plus
d'à
quoi
bon!
Больше
никаких
"зачем"!
Des
mots
libres
Свободные
слова,
Par
la
porte
opposée
elle
voit
Через
противоположную
дверь
она
видит
Qu'elle
va
jeter
plus
loin
Которое
она
забросит
еще
дальше,
Et
fondre
l'or
И
плавит
золото,
Faire
de
nos
morts
Делает
из
нашей
смерти
Des
immortelles
Бессмертных,
Jusqu'à
l'aurore
До
рассвета,
Gagner
le
ciel
Обретает
небо,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
C'est
bien
ça,
Это
правда,
Un
peu
de
déraison
Немного
безумия,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
Et
tous
à
l'unisson
И
все
в
унисон,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
C'est
bien
ça
Это
правда,
Un
peu
de
déraison
Немного
безумия,
Plus
d'à
quoi
bon!
Больше
никаких
"зачем"!
Des
mots
libres
Свободные
слова,
Une
révolution
Революция,
Tous
pour
la
même
même
partition
Все
за
одну
и
ту
же
мелодию,
Et
la
routine
pas
que
du
bon
И
рутина
- не
только
хорошее,
À
moins
de
rêver
Если
только
мечтать,
Il
nous
faut
une
révolution
Нам
нужна
революция,
Pour
créer
l'envie
Чтобы
создать
желание,
L'âme
est
ainsi
Душа
такая,
Y
a
pas
de
génie
sans
grain
de
fo...
Нет
гения
без
капли
безра...
Sans
grain
de
folie!
Без
капли
безумия!
Et
fondre
l'or
И
плавить
золото,
Faire
de
nos
morts
Делать
из
нашей
смерти
Une
immortelle
Бессмертную,
Jusqu'à
l'aurore
До
рассвета,
Aimer
le
ciel
Любит
небо,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
C'est
bien
ça
Это
правда,
Un
peu
de
déraison
Немного
безумия,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
Et
tous
à
l'unisson
И
все
в
унисон,
Lonely
Lisa!
Одинокая
Лиза!
C'est
bien
ça
Это
правда,
Un
peu
de
déraison
Немного
безумия,
Plus
d'à
quoi
bon!
Больше
никаких
"зачем"!
Des
mots
libres
Свободные
слова,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadir Khayat, Mylene Farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.