Mylène Farmer - N'aie plus d'amertume - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mylène Farmer - N'aie plus d'amertume




N'aie plus d'amertume
No More Bitterness
Dans ma mémoire qui dérape
In my memory that slips away
Gardera le dur de l'asphalte
Will remain the harshness of the asphalt
Tu préféres les angles plus aigus
You prefer the sharper angles
D'un destin qui semble perdu
Of a destiny that seems lost
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Tu n'as pas le choix, c'est peut être moi
You have no choice, it may be me
Si je n'ai pas su taire tes mots de colère
If I couldn't silence your angry words
Je m'en veux tu vois, te donne ma foi
I blame myself, you see, I give you my word
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Dis-lui, toi, que l'âme parfois se fait mal
Tell her, you, that the soul sometimes hurts
Mais il fait si noir, détourne-toi de moi
But it's so dark, turn away from me
Tu l'as fait déjà, tu l'as fait déjà
You've already done it, you've already done it
Je te vois
I see you
Ça te fais quoi?
What does it do to you?
Quand je te vois
When I see you
Ça me fait ça
It does this to me
Et quand la danse cessera
And when the dance ends
Que jaillisse encore ta voix
May your voice still spring forth
Mais Dieu, que tu sembles si lasse
But God, you seem so weary
Viens t'assoir à côté de moi, et passe
Come sit next to me, and pass
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Tu n'as pas le choix, c'est peut être moi
You have no choice, it may be me
Si je n'ai pas su taire tes mots de colère
If I couldn't silence your angry words
Je m'en veux tu vois, te donne ma foi
I blame myself, you see, I give you my word
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Dis-lui, toi, que l'âme parfois se fait mal
Tell her, you, that the soul sometimes hurts
Mais il fait si noir, détourne-toi de moi
But it's so dark, turn away from me
Tu l'as fait déjà, tu l'as fait déjà
You've already done it, you've already done it
Je te vois
I see you
Ça te fais quoi?
What does it do to you?
Quand je te vois
When I see you
Ça me fait ça
It does this to me
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Tu n'as pas le choix, c'est peut être moi
You have no choice, it may be me
Si je n'ai pas su taire tes mots de colère
If I couldn't silence your angry words
Je m'en veux tu vois, te donne ma foi
I blame myself, you see, I give you my word
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Dis-lui, toi, que l'âme parfois se fait mal
Tell her, you, that the soul sometimes hurts
Mais il fait si noir, détourne-toi de moi
But it's so dark, turn away from me
Tu l'as fait déjà, tu l'as fait déjà
You've already done it, you've already done it
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Tu n'as pas le choix, c'est peut être moi
You have no choice, it may be me
Si je n'ai pas su taire tes mots de colère
If I couldn't silence your angry words
Je m'en veux tu vois, te donne ma foi
I blame myself, you see, I give you my word
N'aie plus d'amertume et parle à la lune
Have no more bitterness and speak to the moon
Dis-lui, toi, que l'âme parfois se fait mal
Tell her, you, that the soul sometimes hurts
Mais il fait si noir, détourne-toi de moi
But it's so dark, turn away from me
Tu l'as fait déjà, tu l'as fait déjà
You've already done it, you've already done it
Je te vois
I see you
Ça te fais quoi?
What does it do to you?
Quand je te vois
When I see you
Ça me fait ça
It does this to me





Авторы: MYLENE FARMER, RICHARD HALL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.