Текст и перевод песни Mylène Farmer - Q.I.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
j'en
ai
vu
des
culs
Даже
если
я
видела
много
задниц,
C'est
son
Q.I
qui
m'a
plu
Меня
пленил
твой
интеллект.
Je
vis
le
choc
de
culture
Я
переживаю
культурный
шок,
La
belle
aventure
Прекрасное
приключение.
Même
si
je
suis
dans
son
lit
Даже
если
я
в
твоей
постели,
C'est
son
Q.I
qui
me
lie
Меня
связывает
с
тобой
твой
интеллект,
À
lui
pour
la
vie
entière
С
тобой
на
всю
жизнь,
Bien
que
solitaire
Хоть
и
одинокую.
Et
moi
j'en
ai
vu
des
culs
Да,
я
видела
много
задниц,
Mais
c'est
son
"Q.I"
qui
eut
Но
именно
твой
интеллект
сыграл
Le
dernier
mot
pour
m'avoir
Решающую
роль,
чтобы
заполучить
меня
Là,
sur
le
plongeoir
Здесь,
на
краю
обрыва.
Bien
sûr
j'en
ai
vu
des
cons
Конечно,
я
встречала
много
дураков,
Mais
son
Q.I
me
rend
Но
твой
интеллект
сводит
меня
Complétement
occise
de
désir
С
ума
от
желания,
Quitte
à
en
mourir
Даже
если
это
меня
убьет.
Sa
bouche
est
sanctuaire
Твои
уста
– святилище,
La
plus
sacrée
des
prières
Самая
священная
из
молитв.
S'alanguir
est
pour
moi
Томиться
для
меня
-
Le
pire
des
effrois,
c'est
froid
Худший
из
страхов,
это
холодно.
Sa
bouche
est
sanctuaire
Твои
уста
– святилище,
Le
plus
sacré
des
mystères
Самая
священная
из
тайн.
Il
est
l'ange
pour
moi
Ты
– мой
ангел,
Je
lui
dis
tout
bas
Я
говорю
тебе
тихо:
Qu'il
a
les
rondeurs
d'un
"Rodin"
«У
тебя
округлости
Родена».
J'aime!
Ça
m'incite
à
Мне
нравится!
Это
побуждает
меня...
Il
sait
la
douceur
de
mes
reins
Ты
знаешь
нежность
моих
бедер,
Qui
oscillent
Которые
покачиваются.
Il
sent
la
tiédeur
de
mes
mains
Ты
чувствуешь
тепло
моих
рук.
J'aime!
Ça
l'incite
à
Мне
нравится!
Это
побуждает
тебя...
Longue
est
la
route
de
nos
plaisirs
Долог
путь
наших
удовольствий
Sémantiques
Семантических.
Même
si
j'en
ai
vu
des
cas
Даже
если
я
видела
много
случаев,
Son
Q.I
moi,
me
rend
coi
Твой
интеллект
меня
смущает
Devant
telle
érudition
Перед
такой
эрудицией.
Langue
morte,
oh
non
Мертвый
язык,
о
нет.
Et
quand
je
suis
dans
son
lit
И
когда
я
в
твоей
постели,
C'est
son
Q.I
qui
me
lit
Твой
интеллект
читает
мне
La
physique
des
quantas
Физику
квантов.
Quant
à
moi,
je
crois
que
Что
касается
меня,
я
думаю,
что...
Sa
bouche
est
sanctuaire
Твои
уста
– святилище,
La
plus
sacrée
des
prières
Самая
священная
из
молитв.
S'alanguir
est
pour
moi
Томиться
для
меня
-
Le
pire
des
effrois,
c'est
froid
Худший
из
страхов,
это
холодно.
Sa
bouche
est
sanctuaire
Твои
уста
– святилище,
Le
plus
sacré
des
mystères
Самая
священная
из
тайн.
Il
est
l'ange
pour
moi
Ты
– мой
ангел,
Je
lui
dis
tout
bas
Я
говорю
тебе
тихо:
Qu'il
a
les
rondeurs
d'un
"Rodin"
«У
тебя
округлости
Родена».
J'aime!
Ça
m'incite
à
Мне
нравится!
Это
побуждает
меня...
Il
sait
la
douceur
de
mes
reins
Ты
знаешь
нежность
моих
бедер,
Qui
oscillent
Которые
покачиваются.
Il
sent
la
tiédeur
de
mes
mains
Ты
чувствуешь
тепло
моих
рук.
J'aime!
Ça
l'incite
à
Мне
нравится!
Это
побуждает
тебя...
Longue
est
la
route
de
nos
plaisirs
Долог
путь
наших
удовольствий
Sémantiques
Семантических.
Qu'il
a
les
rondeurs
d'un
"Rodin"
«У
тебя
округлости
Родена».
J'aime!
Ça
m'incite
à
Мне
нравится!
Это
побуждает
меня...
Il
sait
la
douceur
de
mes
reins
Ты
знаешь
нежность
моих
бедер,
Qui
oscillent
Которые
покачиваются.
Il
sent
la
tiédeur
de
mes
mains
Ты
чувствуешь
тепло
моих
рук.
J'aime!
Ça
l'incite
à
Мне
нравится!
Это
побуждает
тебя...
Longue
est
la
route
de
nos
plaisirs
Долог
путь
наших
удовольствий
Sémantiques
Семантических.
C.Q.F.D.
Что
и
требовалось
доказать.
C.Q.F.D
Что
и
требовалось
доказать.
C.Q.F.D
Что
и
требовалось
доказать.
C.Q.F.D
Что
и
требовалось
доказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURENT BOUTONNAT, FARMER MYLENE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.