Текст и перевод песни Mylène Farmer - Rayon vert (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayon vert (Live)
Grüner Strahl (Live)
Le
couchant
qui
s'étale
Der
Sonnenuntergang,
der
sich
ausbreitet,
En
souplesse
dans
ta
rue
geschmeidig
in
deiner
Straße,
L'heure
divine
qui
s'installe
die
göttliche
Stunde,
die
sich
einstellt,
De
l'or
sur
ses
cheveux
Gold
auf
seinem
Haar.
Tout
est
trésor
Alles
ist
ein
Schatz,
Ton
visage,
tes
efforts
dein
Gesicht,
deine
Anstrengungen.
Tu
dis
que
t'as
peur
du
vide
Du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Leere,
Seuls
sur
l'astéroïde
allein
auf
dem
Asteroiden.
Rien,
rien,
rien
Nichts,
nichts,
nichts
Ne
nous
retient
hält
uns
zurück.
Tu
dis
que
t'as
peur
du
vide
Du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Leere,
Seuls
sur
l'astéroïde
allein
auf
dem
Asteroiden.
Rien,
rien,
rien
Nichts,
nichts,
nichts
Ne
te
retient
hält
dich
zurück.
Déchire
ton
pull
Zerreiß
dein
Shirt,
Vas-y
ouvre
grand
los,
mach
weit
auf,
Sur
ton
torse
tu
fracasses
auf
deiner
Brust
zerschmetterst
du
Les
idées
des
parents
die
Vorstellungen
der
Eltern.
Tout
t'appartient
Alles
gehört
dir,
Tu
es
vivant
du
bist
am
Leben.
Tu
dis
que
t'as
peur
du
vide
Du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Leere,
Seuls
sur
l'astéroïde
allein
auf
dem
Asteroiden.
Rien,
rien,
rien
Nichts,
nichts,
nichts
Ne
nous
retient
hält
uns
zurück.
Tu
dis
que
t'as
peur
du
vide
Du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Leere,
Seuls
sur
l'astéroïde
allein
auf
dem
Asteroiden.
Rien,
rien,
rien
Nichts,
nichts,
nichts
Ne
te
retient
hält
dich
zurück.
Tu
sais
les
lois,
les
croix
Du
kennst
die
Gesetze,
die
Kreuze,
Le
poids
du
ciel
die
Last
des
Himmels,
Un
infini
de
fourmis
eine
Unendlichkeit
von
Ameisen,
Rien
d'immortel
nichts
Unsterbliches.
Tu
sais
les
lois,
les
croix
Du
kennst
die
Gesetze,
die
Kreuze,
Le
poids
du
ciel
die
Last
des
Himmels,
Un
infini
de
fourmis
eine
Unendlichkeit
von
Ameisen,
Rien
d'immortel
nichts
Unsterbliches.
Tu
sais
les
lois,
les
croix
Du
kennst
die
Gesetze,
die
Kreuze,
Le
poids
du
ciel
die
Last
des
Himmels.
Rien,
rien,
rien
Nichts,
nichts,
nichts
Ne
nous
retient
hält
uns
zurück.
Rien,
rien,
rien
Nichts,
nichts,
nichts
Ne
nous
retient
hält
uns
zurück.
Ne
nous
retient
Hält
uns
zurück.
Merci
beaucoup
Vielen
Dank.
Merci
à
Simon,
merci
à
Olivier
Danke
an
Simon,
danke
an
Olivier,
Le
groupe
Aaron
die
Gruppe
Aaron.
Merci
pour
cette
magnifique
chanson
Danke
für
dieses
wunderschöne
Lied.
Je
suis
tellement
heureuse
de
partager
cette
scène
avec
eux
Ich
bin
so
glücklich,
diese
Bühne
mit
ihnen
zu
teilen.
Merci,
merci
beaucoup
Danke,
vielen
Dank.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Buret, Olivier Lucien Paul Coursier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.