Текст и перевод песни Mylène Farmer - Regrets
Loin
très
loin
du
monde
où
rien
ne
meurt
jamais
Far,
far
away
from
the
world
where
nothing
ever
dies
J'ai
fait
ce
long,
ce
doux
voyage
I
have
made
this
long,
this
gentle
journey
Nos
âmes
se
confondent
aux
neiges
éternelles
Our
souls
merge
with
the
eternal
snows
L'amour
cachait
son
vrai
visage
Love
hid
its
true
face
Viens
ne
sois
plus
sage
après
tout
qu'importe
Come,
be
wise
no
more,
after
all,
what
does
it
matter
Je
sais
la
menace
des
amours
mortes
I
know
the
threat
of
dead
loves
Gardons
l'innocence
et
l'insouciance
Let's
keep
the
innocence
and
carelessness
De
nos
jeux
d'antan,
troublants
Of
our
games
of
yesteryear,
so
troubling
N'aie
pas
de
regrets
Have
no
regrets
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
Trust
me
and
think
of
everyone
Le
no
way
l'indifférence
des
sens
The
"no
way,"
the
indifference
of
the
senses
N'aie
pas
des
regrets
Have
no
regrets
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
Make
the
promise,
you
know
that
winter
Et
l'automne
n'ont
pu
s'aimer
And
autumn
could
not
love
each
other
Debout
la
tête
ivre
des
rêves
suspendus
Standing
tall,
head
drunk
with
suspended
dreams
Je
bois
à
nos
amours
infirmes
I
drink
to
our
infirm
loves
Au
vent
que
je
devine
nos
lèvres
éperdues
To
the
wind,
I
sense
our
lost
lips
S'offrent
des
noces
clandestines
Offering
themselves
in
a
clandestine
wedding
N'ouvre
pas
la
porte,
tu
sais
le
piège
Don't
open
the
door,
you
know
the
trap
De
tous
les
remords
de
l'anathème
Of
all
the
remorse,
of
the
anathema
Je
me
fous
des
saisons,
vient,
je
t'emmène
I
don't
care
about
the
seasons,
come,
I'll
take
you
Là
où
dorment
ceux
qui
s'aiment
Where
those
who
love
each
other
sleep
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Have
no
(come
tonight)
regrets
(come
see
me)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Trust
me
and
think
of
everyone
(come
sit
down)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
The
"no
way"
(near
me)
the
indifference
of
the
senses
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là)
Have
no
(dawn
is
here)
regrets
(stay
here)
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
(d'être
là)
Make
the
promise,
you
know
that
winter
(to
be
here)
Et
l'automne
(pour
l'éternité)
n'ont
pu
s'aimer
And
autumn
(for
eternity)
could
not
love
each
other
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Have
no
(come
tonight)
regrets
(come
see
me)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Trust
me
and
think
of
everyone
(come
sit
down)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
The
"no
way"
(near
me)
the
indifference
of
the
senses
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là)
Have
no
(dawn
is
here)
regrets
(stay
here)
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
(d'être
là)
Make
the
promise,
you
know
that
winter
(to
be
here)
Et
l'automne
(pour
l'éternité)
n'ont
pu
s'aimer
And
autumn
(for
eternity)
could
not
love
each
other
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Have
no
(come
tonight)
regrets
(come
see
me)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Trust
me
and
think
of
everyone
(come
sit
down)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
The
"no
way"
(near
me)
the
indifference
of
the
senses
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là)
Have
no
(dawn
is
here)
regrets
(stay
here)
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
(d'être
là)
Make
the
promise,
you
know
that
winter
(to
be
here)
Et
l'automne
(pour
l'éternité)
n'ont
pu
s'aimer
And
autumn
(for
eternity)
could
not
love
each
other
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Have
no
(come
tonight)
regrets
(come
see
me)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Trust
me
and
think
of
everyone
(come
sit
down)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
The
"no
way"
(near
me)
the
indifference
of
the
senses
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là),
fais
la
promesse
Have
no
(dawn
is
here)
regrets
(stay
here),
make
the
promise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. WYRICK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.