Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin
très
loin
du
monde
où
rien
ne
meurt
jamais
Далеко,
так
далеко
от
мира,
где
ничто
не
умирает
J'ai
fait
ce
long,
ce
doux
voyage
Я
совершила
это
долгое,
это
нежное
путешествие
Nos
âmes
se
confondent
aux
neiges
éternelles
Наши
души
сливаются
с
вечными
снегами
L'amour
cachait
son
vrai
visage
Любовь
скрывала
свое
истинное
лицо
Viens
ne
sois
plus
sage
après
tout
qu'importe
Иди,
не
будь
больше
благоразумным,
в
конце
концов,
какая
разница
Je
sais
la
menace
des
amours
mortes
Я
знаю
угрозу
мертвой
любви
Gardons
l'innocence
et
l'insouciance
Сохраним
невинность
и
беззаботность
De
nos
jeux
d'antan,
troublants
Наших
прошлых
игр,
волнующих
N'aie
pas
de
regrets
Не
сожалей
ни
о
чем
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
Доверься
мне
и
подумай
обо
всех
Le
no
way
l'indifférence
des
sens
Тупик,
безразличие
чувств
N'aie
pas
des
regrets
Не
сожалей
ни
о
чем
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
Дай
обещание,
ты
знаешь,
что
зима
Et
l'automne
n'ont
pu
s'aimer
И
осень
не
смогли
полюбить
друг
друга
Debout
la
tête
ivre
des
rêves
suspendus
Стоя,
голова
пьяна
от
несбывшихся
мечтаний
Je
bois
à
nos
amours
infirmes
Я
пью
за
наши
немощные
любви
Au
vent
que
je
devine
nos
lèvres
éperdues
На
ветру,
я
предчувствую,
наши
смятенные
губы
S'offrent
des
noces
clandestines
Предлагают
тайный
брак
N'ouvre
pas
la
porte,
tu
sais
le
piège
Не
открывай
дверь,
ты
знаешь
ловушку
De
tous
les
remords
de
l'anathème
Всех
угрызений
совести,
анафемы
Je
me
fous
des
saisons,
vient,
je
t'emmène
Мне
плевать
на
времена
года,
иди,
я
уведу
тебя
Là
où
dorment
ceux
qui
s'aiment
Туда,
где
спят
те,
кто
любят
друг
друга
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Не
сожалей
(приходи
вечером)
ни
о
чем
(приходи
ко
мне)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Доверься
мне
и
подумай
обо
всех
(присядь)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
Тупик
(рядом
со
мной),
безразличие
чувств
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là)
Не
сожалей
(рассвет
уже
близок)
ни
о
чем
(останься)
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
(d'être
là)
Дай
обещание,
ты
знаешь,
что
зима
(быть
здесь)
Et
l'automne
(pour
l'éternité)
n'ont
pu
s'aimer
И
осень
(навечно)
не
смогли
полюбить
друг
друга
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Не
сожалей
(приходи
вечером)
ни
о
чем
(приходи
ко
мне)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Доверься
мне
и
подумай
обо
всех
(присядь)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
Тупик
(рядом
со
мной),
безразличие
чувств
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là)
Не
сожалей
(рассвет
уже
близок)
ни
о
чем
(останься)
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
(d'être
là)
Дай
обещание,
ты
знаешь,
что
зима
(быть
здесь)
Et
l'automne
(pour
l'éternité)
n'ont
pu
s'aimer
И
осень
(навечно)
не
смогли
полюбить
друг
друга
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Не
сожалей
(приходи
вечером)
ни
о
чем
(приходи
ко
мне)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Доверься
мне
и
подумай
обо
всех
(присядь)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
Тупик
(рядом
со
мной),
безразличие
чувств
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là)
Не
сожалей
(рассвет
уже
близок)
ни
о
чем
(останься)
Fais
la
promesse,
tu
sais
que
l'hiver
(d'être
là)
Дай
обещание,
ты
знаешь,
что
зима
(быть
здесь)
Et
l'automne
(pour
l'éternité)
n'ont
pu
s'aimer
И
осень
(навечно)
не
смогли
полюбить
друг
друга
N'aie
pas
(viens
ce
soir)
de
regrets
(viens
me
voir)
Не
сожалей
(приходи
вечером)
ни
о
чем
(приходи
ко
мне)
Fais-moi
confiance
et
penses
à
tous
(viens
t'asseoir)
Доверься
мне
и
подумай
обо
всех
(присядь)
Le
no
way
(près
de
moi)
l'indifférence
des
sens
Тупик
(рядом
со
мной),
безразличие
чувств
N'aie
pas
(l'aube
est
là)
de
regrets
(reste
là),
fais
la
promesse
Не
сожалей
(рассвет
уже
близок)
ни
о
чем
(останься),
дай
обещание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. WYRICK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.