Mylène Farmer - Regrets - перевод текста песни на русский

Regrets - Mylène Farmerперевод на русский




Regrets
Сожаления
Loin très loin du monde rien ne meurt jamais
Далеко, так далеко от мира, где ничто не умирает
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Я совершила это долгое, это нежное путешествие
Nos âmes se confondent aux neiges éternelles
Наши души сливаются с вечными снегами
L'amour cachait son vrai visage
Любовь скрывала свое истинное лицо
Viens ne sois plus sage après tout qu'importe
Иди, не будь больше благоразумным, в конце концов, какая разница
Je sais la menace des amours mortes
Я знаю угрозу мертвой любви
Gardons l'innocence et l'insouciance
Сохраним невинность и беззаботность
De nos jeux d'antan, troublants
Наших прошлых игр, волнующих
N'aie pas de regrets
Не сожалей ни о чем
Fais-moi confiance et penses à tous
Доверься мне и подумай обо всех
Le no way l'indifférence des sens
Тупик, безразличие чувств
N'aie pas des regrets
Не сожалей ни о чем
Fais la promesse, tu sais que l'hiver
Дай обещание, ты знаешь, что зима
Et l'automne n'ont pu s'aimer
И осень не смогли полюбить друг друга
Debout la tête ivre des rêves suspendus
Стоя, голова пьяна от несбывшихся мечтаний
Je bois à nos amours infirmes
Я пью за наши немощные любви
Au vent que je devine nos lèvres éperdues
На ветру, я предчувствую, наши смятенные губы
S'offrent des noces clandestines
Предлагают тайный брак
N'ouvre pas la porte, tu sais le piège
Не открывай дверь, ты знаешь ловушку
De tous les remords de l'anathème
Всех угрызений совести, анафемы
Je me fous des saisons, vient, je t'emmène
Мне плевать на времена года, иди, я уведу тебя
dorment ceux qui s'aiment
Туда, где спят те, кто любят друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не сожалей (приходи вечером) ни о чем (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех (присядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Тупик (рядом со мной), безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Не сожалей (рассвет уже близок) ни о чем (останься)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Дай обещание, ты знаешь, что зима (быть здесь)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
И осень (навечно) не смогли полюбить друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не сожалей (приходи вечером) ни о чем (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех (присядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Тупик (рядом со мной), безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Не сожалей (рассвет уже близок) ни о чем (останься)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Дай обещание, ты знаешь, что зима (быть здесь)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
И осень (навечно) не смогли полюбить друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не сожалей (приходи вечером) ни о чем (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех (присядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Тупик (рядом со мной), безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Не сожалей (рассвет уже близок) ни о чем (останься)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Дай обещание, ты знаешь, что зима (быть здесь)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
И осень (навечно) не смогли полюбить друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не сожалей (приходи вечером) ни о чем (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех (присядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Тупик (рядом со мной), безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là), fais la promesse
Не сожалей (рассвет уже близок) ни о чем (останься), дай обещание





Авторы: B. WYRICK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.