Текст и перевод песни Mylène Farmer - Souviens-toi du jour
Souviens-toi du jour
Remember the Day
Quand
le
vent
a
tout
dispersé
When
the
wind
has
scattered
everything
Quand
la
mémoire
a
oublié
When
memory
has
forgotten
Souviens-toi
que
l'on
peut
tout
donner
Remember
that
we
can
give
everything
Souviens-toi
que
l'on
peut
tout
briser
Remember
that
we
can
break
everything
Et
si
c'est
un
homme
And
if
it's
a
man
Si
c'est
un
homme
If
it's
a
man
Lui
parler
d'amour
à
volonté
Speak
to
him
of
love
at
will
D'amour
à
volonté
Of
love
at
will
Souviens-toi
que
l'on
peut
tout
donner
Remember
that
we
can
give
everything
Quand
on
veut,
qu'on
se
rassemble
When
we
want,
when
we
come
together
Souviens-toi
que
l'on
peut
tout
briser
Remember
that
we
can
break
everything
Les
destins
sont
liés
Destinies
are
linked
Et
si
c'est
un
homme
And
if
it's
a
man
Si
c'est
un
homme
If
it's
a
man
Lui
parler
d'amour
à
volonté
Speak
to
him
of
love
at
will
D'amour
à
volonté
Of
love
at
will
Le
souffle
à
peine
échappé
Breath
barely
escaped
Les
yeux
sont
mouillés
Eyes
are
wet
Et
ces
visages
serrés
And
these
faces
close
together
Pour
une
minute
For
a
minute
Pour
une
éternité
For
an
eternity
Les
mains
se
sont
élevées
Hands
have
risen
Les
voix
sont
nouées
Voices
are
tied
Comme
une
étreinte
du
monde
Like
an
embrace
of
the
world
A
l'unisson,
a
l'homme
que
nous
serons
In
unison,
to
the
man
we
will
be
Souviens-toi
que
le
monde
a
changé
Remember
that
the
world
has
changed
Au
bruit
des
pas
qui
résonnent
To
the
sound
of
footsteps
that
resonate
Souviens-toi
des
jours
désenchantés
Remember
the
disenchanted
days
Aux
destins
muets
With
silent
destinies
Et
si
c'est
un
homme
And
if
it's
a
man
Si
c'est
un
homme
If
it's
a
man
Lui
parler
d'amour
à
volonté
Speak
to
him
of
love
at
will
D'amour
à
volonté
Of
love
at
will
Le
souffle
à
peine
échappé
Breath
barely
escaped
Les
yeux
sont
mouillés
Eyes
are
wet
Et
ces
visages
serrés
And
these
faces
close
together
Pour
une
minute
For
a
minute
Pour
une
éternité
For
an
eternity
Les
mains
se
sont
élevées
Hands
have
risen
Les
voix
sont
nouées
Voices
are
tied
Comme
une
étreinte
du
monde
Like
an
embrace
of
the
world
A
l'unisson,
a
l'homme
que
nous
serons
In
unison,
to
the
man
we
will
be
Zakhor
et
yom
Zakhor
et
yom
Zakhor
et
yom
Zakhor
et
yom
Le
souffle
à
peine
échappé
Breath
barely
escaped
Les
yeux
sont
mouillés
Eyes
are
wet
Et
ces
visages
serrés
And
these
faces
close
together
Pour
une
minute
For
a
minute
Pour
une
éternité
For
an
eternity
Les
mains
se
sont
élevées
Hands
have
risen
Les
voix
sont
nouées
Voices
are
tied
Comme
une
étreinte
du
monde
Like
an
embrace
of
the
world
A
l'unisson,
a
l'homme
que
nous
serons
In
unison,
to
the
man
we
will
be
Le
souffle
à
peine
échappé
Breath
barely
escaped
Les
yeux
sont
mouillés
Eyes
are
wet
Et
ces
visages
serrés
And
these
faces
close
together
Pour
une
minute
For
a
minute
Pour
une
éternité
For
an
eternity
Les
mains
se
sont
élevées
Hands
have
risen
Les
voix
sont
nouées
Voices
are
tied
Comme
une
étreinte
du
monde
Like
an
embrace
of
the
world
A
l'unisson,
a
l'homme
que
nous
serons
In
unison,
to
the
man
we
will
be
Quand
le
vent
a
tout
dispersé
When
the
wind
has
scattered
everything
Quand
la
mémoire
a
oublié
When
memory
has
forgotten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent boutonnat, mylène farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.