Текст и перевод песни Mylène Farmer - À l'ombre (Guena LG Epic Mix)
À l'ombre (Guena LG Epic Mix)
In the Shadow (Guena LG Epic Mix)
L'onde
est
si
calme
The
wave
is
so
calm
Un
présage
d'automne
A
harbinger
of
autumn
Là,
la
peur
s'engage
There,
fear
takes
hold
Sur
mon
visage,
le
doute
frissonne
On
my
face,
doubt
shivers
Suis-je
faite
pour
les
rêves?
Am
I
made
for
dreams?
D'une
voix
faible,
dis-moi,
de
ne
plus
être
In
a
weak
voice,
tell
me,
to
no
longer
be
Risquer
de
n'être
personne
Risking
being
no
one
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
We
hide
and
we
bump
On
se
coupe
de
soi-même
We
cut
ourselves
off
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
We
tear
ourselves
away
from
the
sky
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
And
feel
ourselves
letting
go
Que
rien
ni
personne
ne
sache
That
nothing
and
no
one
knows
Quand
la
nuit
tombe
When
night
falls
L'art
de
cette
vie
trop
brève
The
art
of
this
life
too
brief
On
devient
l'ombre
de
soi-même
We
become
the
shadow
of
ourselves
L'âme
est
la
lumière
The
soul
is
the
light
Mais
l'âme
ère
sur
tous
les
chemins
But
the
soul
wanders
on
all
paths
Mon
cœur
se
ferme
My
heart
closes
Le
diable
harcèle
mes
lendemains
The
devil
harasses
my
tomorrows
Et
là,
sous
les
érables,
le
froid
se
cabre
And
there,
under
the
maples,
the
cold
rears
up
Mais
toi,
dis-moi
de
ne
pas
être
But
you,
tell
me
not
to
be
Risquer
de
n'être
personne
Risking
being
no
one
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
We
hide
and
we
bump
On
se
coupe
de
soi-même
We
cut
ourselves
off
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
We
tear
ourselves
away
from
the
sky
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
And
feel
ourselves
letting
go
Que
rien
ni
personne
ne
sache
That
nothing
and
no
one
knows
Quand
la
nuit
tombe
When
night
falls
L'art
de
cette
vie
trop
brève
The
art
of
this
life
too
brief
On
devient
l'ombre
de
soi-même
We
become
the
shadow
of
ourselves
Risquer
de
n'être
personne
Risking
being
no
one
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
We
hide
and
we
bump
On
se
coupe
de
soi-même
We
cut
ourselves
off
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
We
tear
ourselves
away
from
the
sky
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
And
feel
ourselves
letting
go
Que
rien
ni
personne
ne
sache
That
nothing
and
no
one
knows
Quand
la
nuit
tombe
When
night
falls
L'art
de
cette
vie
trop
brève
The
art
of
this
life
too
brief
On
devient
l'ombre
de
soi-même
We
become
the
shadow
of
ourselves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.