Текст и перевод песни Mylène Farmer - À l'ombre (Guena LG Epic Mix)
L'onde
est
si
calme
Волны
так
безмятежны
Un
présage
d'automne
Предвестие
увядания
Là,
la
peur
s'engage
И
вот,
страх
отражается
Sur
mon
visage,
le
doute
frissonne
На
моем
лице
дрожит
сомнение
Suis-je
faite
pour
les
rêves?
Я
создан
для
мечты?
D'une
voix
faible,
dis-moi,
de
ne
plus
être
Тихим
голосом
скажи,
чтобы
меня
больше
не
было
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
Risquer
de
n'être
personne
Не
быть
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
Мы
прячемся
и
сталкиваемся
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
On
se
coupe
de
soi-même
Мы
перестаем
быть
собой
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
Мы
падаем
с
небес
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
Чувствовать,
что
все
связи
оборваны
Que
rien
ni
personne
ne
sache
Что
никто
больше
ничего
не
знает
Quand
la
nuit
tombe
Когда
наступает
ночь
L'art
de
cette
vie
trop
brève
Устав
от
этой
слишком
короткой
жизни
On
devient
l'ombre
de
soi-même
Мы
становимся
тенью
самих
себя
L'âme
est
la
lumière
Душа
— это
свет
Mais
l'âme
ère
sur
tous
les
chemins
Но
душа
бродит
по
всем
путям
Mon
cœur
se
ferme
Мое
сердце
затворяется
Le
diable
harcèle
mes
lendemains
Дьявол
беспокоит
мое
завтра
Et
là,
sous
les
érables,
le
froid
se
cabre
Под
кленами,
востает
холод
Mais
toi,
dis-moi
de
ne
pas
être
Свирепствует
холод
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
Risquer
de
n'être
personne
Не
быть
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
Мы
прячемся
и
сталкиваемся
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
On
se
coupe
de
soi-même
Мы
перестаем
быть
собой
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
Мы
падаем
с
небес
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
Чувствовать,
что
все
связи
оборваны
Que
rien
ni
personne
ne
sache
Что
никто
больше
ничего
не
знает
Quand
la
nuit
tombe
Когда
наступает
ночь
L'art
de
cette
vie
trop
brève
Устав
от
этой
слишком
короткой
жизни
On
devient
l'ombre
de
soi-même
Мы
становимся
тенью
самих
себя
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
Risquer
de
n'être
personne
Не
быть
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
Мы
прячемся
и
сталкиваемся
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
On
se
coupe
de
soi-même
Мы
перестаем
быть
собой
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
Мы
падаем
с
небес
À
l'ombre
Но
все
же
скажи
мне
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
Чувствовать,
что
все
связи
оборваны
Que
rien
ni
personne
ne
sache
Что
никто
больше
ничего
не
знает
Quand
la
nuit
tombe
Когда
наступает
ночь
L'art
de
cette
vie
trop
brève
Устав
от
этой
слишком
короткой
жизни
On
devient
l'ombre
de
soi-même
Мы
становимся
тенью
самих
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.