Текст и перевод песни Mylène Farmer - À quoi je sers
À quoi je sers
What is my purpose?
Poussière
vivante,
je
cherche
en
vain
ma
voie
lactée
Living
dust,
I
search
in
vain
for
my
Milky
Way
Dans
ma
tourmente,
je
n'ai
trouvé
qu'un
mausolée
In
my
torment,
I
found
only
a
mausoleum
Et
je
divague
And
I
wander
J'ai
peur
du
vide
I'm
afraid
of
the
void
Je
tourne
des
pages
mais
des
pages
vides
I
turn
pages
but
they
are
empty
Poussière
errante,
je
n'ai
pas
su
me
diriger
Wandering
dust,
I
haven't
known
how
to
guide
myself
Chaque
heure
demande
pour
qui,
pour
quoi
se
redresser
Every
hour
asks
for
whom,
for
what
to
rise
again
Et
je
divague
And
I
wander
J'ai
peur
du
vide
I'm
afraid
of
the
void
Pourquoi
ces
larmes
dis,
à
quoi
bon
vivre?
Why
these
tears,
tell
me,
what
is
the
point
of
living?
Mais
mon
Dieu
de
quoi
j'ai
l'air,
je
sers
à
rien
du
tout
But
my
God,
what
do
I
look
like,
I'm
good
for
nothing
at
all
Et
qui
peut
dire
dans
cet
enfer,
ce
qu'on
attend
de
nous,
j'avoue
And
who
can
say
in
this
hell,
what
is
expected
of
us,
I
confess
Ne
plus
savoir
à
quoi
je
sers,
sans
doute
à
rien
du
tout
I
no
longer
know
what
I'm
for,
probably
nothing
at
all
A
présent
je
peux
me
taire,
si
tout
devient
dégout
Now
I
can
be
silent,
if
everything
becomes
disgusting
Poussière
brulante,
la
fièvre
a
eu
raison
de
moi
Burning
dust,
the
fever
has
got
the
better
of
me
Je
ris
sans
rire,
je
vis,
je
fais
n'importe
quoi
I
laugh
without
laughing,
I
live,
I
do
anything
Et
je
divague
And
I
wander
J'ai
peur
du
vide
I'm
afraid
of
the
void
Je
tourne
des
pages
mais
des
pages
vides
I
turn
pages
but
they
are
empty
Mais
mon
Dieu
de
quoi
j'ai
l'air,
je
sers
à
rien
du
tout
But
my
God,
what
do
I
look
like,
I'm
good
for
nothing
at
all
Et
qui
peut
dire
dans
cet
enfer,
ce
qu'on
attend
de
nous,
j'avoue
And
who
can
say
in
this
hell,
what
is
expected
of
us,
I
confess
Ne
plus
savoir
à
quoi
je
sers,
sans
doute
à
rien
du
tout
I
no
longer
know
what
I'm
for,
probably
nothing
at
all
A
présent
je
peux
me
taire,
si
tout
devient
dégout
Now
I
can
be
silent,
if
everything
becomes
disgusting
Mais
mon
Dieu
de
quoi
j'ai
l'air,
je
sers
à
rien
du
tout
But
my
God,
what
do
I
look
like,
I'm
good
for
nothing
at
all
Et
qui
peut
dire
dans
cet
enfer,
ce
qu'on
attend
de
nous,
j'avoue
And
who
can
say
in
this
hell,
what
is
expected
of
us,
I
confess
Ne
plus
savoir
à
quoi
je
sers,
sans
doute
à
rien
du
tout
I
no
longer
know
what
I'm
for,
probably
nothing
at
all
A
présent
je
peux
me
taire,
si
tout
devient
dégout
Now
I
can
be
silent,
if
everything
becomes
disgusting
Mais
mon
Dieu
de
quoi
j'ai
l'air,
je
sers
à
rien
du
tout
But
my
God,
what
do
I
look
like,
I'm
good
for
nothing
at
all
Et
qui
peut
dire
dans
cet
enfer,
ce
qu'on
attend
de
nous,
j'avoue
And
who
can
say
in
this
hell,
what
is
expected
of
us,
I
confess
Ne
plus
savoir
à
quoi
je
sers,
sans
doute
à
rien
du
tout
I
no
longer
know
what
I'm
for,
probably
nothing
at
all
A
présent
je
peux
me
taire,
si
tout
devient
dégout
Now
I
can
be
silent,
if
everything
becomes
disgusting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.