Myra - Des mots d'amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Myra - Des mots d'amour




Des mots d'amour
Words of love
Hey, hey
Hey, hey
Rien qu'il me dit des mots d'amour
He keeps whispering sweet nothings to me
Il veut piquer mon cœur, il veut piquer mon flouze
He wants to steal my heart, he wants to steal my money
Rien qu'il me dit des mots d'amour
He keeps whispering sweet nothings to me
Tu sais que je pars en douce car c'est pas moi qui pleure
You know I’m leaving discreetly, because I'm not the one crying
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Il veut piquer mon cœur, il veut piquer mon flouze
He wants to steal my heart, he wants to steal my money
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Tu sais que je pars en douce car c'est pas moi qui pleure
You know I'm leaving discreetly, because I'm not the one crying
J'aurais laisser faire
I should have let it go
Au fond je doute encore un peu
Deep down I still doubt a little
J'aurais laisser faire
I should have let it go
Je pourrais tout plaquer sur un bonsoir
I could leave everything on a "good evening"
J'vois, j'vois qu'on est à l'aise sans forcer
I see, I see that we are comfortable without forcing
A cette heure y a plus de bon sens
At this hour there is no more common sense
J'vois, j'vois qu'on est à l'aise sans forcer
I see, I see that we are comfortable without forcing
Bébé, t'es dans tous mes sens
Baby, you’re in all my senses
Tu, tu m'en dis peu, on peut tout se voler
You, you don't tell me much, we can steal everything
Cachés sous les volets
Hidden under the shutters
J'sens, j'sens ton cœur qui s'affole
I feel, I feel your heart racing
Je t'ai pas fait que du tort
I didn't just hurt you
Bébé c'est toi ma fête
Baby, you're my party
laisser, j'aurais laisser faire
I should have, I should have let it go
C'est toi ma fête, j'aurais laisser faire
You're my party, I should have let it go
Rien qu'il me dit des mots d'amour
He keeps whispering sweet nothings to me
Il veut piquer mon cœur, il veut piquer mon flouze
He wants to steal my heart, he wants to steal my money
Rien qu'il me dit des mots d'amour
He keeps whispering sweet nothings to me
Tu sais que je pars en douce car c'est pas moi qui pleure
You know I'm leaving discreetly, because I'm not the one crying
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Il veut piquer mon cœur, il veut piquer mon flouze
He wants to steal my heart, he wants to steal my money
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Tu sais que je pars en douce car c'est pas moi qui pleure
You know I’m leaving discreetly, because I'm not the one crying
Les saisons passent un peu trop
The seasons pass a little too
Vite et on passe à autre chose
Fast and we move on
Tu le sais, j'aime prendre des risques
You know I like to take risks
Mais faudrait pas que ça explose
But it shouldn’t explode
Tu, tu fais trop le fou
You, you play the fool too much
T'étonnes pas que je fasse la folle
Don't be surprised if I act crazy
T'es dans tous tes états
You're in all your states
Dès que j'ai passé la porte
As soon as I walked through the door
Je fous son cœur en désordre
I drive his heart into a mess
Il a des projets pour moi
He has plans for me
Dans, dans prison dorée il voudrait que je me repose mais moi j'ai pas sommeil
In, in golden prison he would like me to rest but I can’t sleep
Je fais que rassembler des doll's pour les compter au soleil
I only gather dolls to count them in the sun
Hey, hey mais moi j'ai pas sommeil
Hey, hey but I can’t sleep
Je fais que ressembler des doll's pour les compter au soleil
I only gather dolls to count them in the sun
laisser, j'aurais laisser faire
I should have, I should have let it go
C'est toi ma fête, j'aurais laisser faire
You're my party, I should have let it go
Rien qu'il me dit des mots d'amour
He keeps whispering sweet nothings to me
Il veut piquer mon cœur, il veut piquer mon flouze
He wants to steal my heart, he wants to steal my money
Rien qu'il me dit des mots d'amour
He keeps whispering sweet nothings to me
Tu sais que je pars en douce car c'est pas moi qui pleure
You know I’m leaving discreetly, because I'm not the one crying
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Il veut piquer mon cœur, il veut piquer mon flouze
He wants to steal my heart, he wants to steal my money
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Tu sais que je pars en douce car c'est pas moi qui pleure
You know I'm leaving discreetly, because I'm not the one crying





Авторы: Mazout, Myra, Own


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.