Текст и перевод песни Myriam Fares - Kather Al Khayal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kather Al Khayal
Много фантазий
(ما
عدت
أنا
أبغيك
ليش
أنت
ما
تفهم)
(Я
тебя
больше
не
хочу,
почему
ты
не
понимаешь?)
كثر
الخيال
إحلم
كثر
السنين
إندم
Много
фантазий
– мечтай,
много
лет
– сожалей.
وإحلم
في
كل
الناس
بس
فيني
لا
تحلم
И
мечтай
о
ком
угодно,
только
не
обо
мне.
(بس
فيني
لا
تحلم)
(Только
не
обо
мне.)
كثر
الخيال
إحلم
كثر
السنين
إندم
Много
фантазий
– мечтай,
много
лет
– сожалей.
وإحلم
فكل
الناس
بس
فيني
لا
تحلم
И
мечтай
о
ком
угодно,
только
не
обо
мне.
(بس
فيني
لا
تحلم)
(Только
не
обо
мне.)
فارق
ورد
الباب
وإنسى
نرد
أحباب
Забудь
про
цветы
у
двери
и
забудь
о
возвращении
любимых.
(فارق
ورد
الباب
وإنسى
نرد
أحباب)
(Забудь
про
цветы
у
двери
и
забудь
о
возвращении
любимых.)
ما
عدت
أنا
أبغيك
ليش
أنت
ما
تفهم
Я
тебя
больше
не
хочу,
почему
ты
не
понимаешь?
(كثر
الخيال
إحلم
كثر
السنين
إندم)
(Много
фантазий
– мечтай,
много
лет
– сожалей.)
(وإحلم
في
كل
الناس
بس
فيني
لا
تحلم)
(И
мечтай
о
ком
угодно,
только
не
обо
мне.)
بس
فيني
لا،
لا،
لا
تحلم
Только
не
обо
мне,
нет,
нет,
не
мечтай.
(ما
عدت
أنا
أبغيك
ليش
أنت
ما
تفهم)
(Я
тебя
больше
не
хочу,
почему
ты
не
понимаешь?)
شايف
وصلنا
وين
والحال
بين
وبين
Видишь,
до
чего
мы
дошли,
и
всё
между
нами
неясно.
تخطي
وأسامح
وأنت
مو
راضي
تتعلم
Я
переступаю
и
прощаю,
а
ты
не
хочешь
учиться.
(مو
راضي
تتعلم)
(Не
хочешь
учиться.)
شايف
وصلنا
وين
والحال
بين
وبين
Видишь,
до
чего
мы
дошли,
и
всё
между
нами
неясно.
تخطي
وأسامح
وأنت
مو
راضي
تتعلم
Я
переступаю
и
прощаю,
а
ты
не
хочешь
учиться.
(مو
راضي
تتعلم)
(Не
хочешь
учиться.)
ولما
يفوت
الفوت
لا
ما
يفيد
الصوت
А
когда
поезд
уйдет,
слова
не
помогут.
(لما
يفوت
الفوت
لا
ما
يفيد
الصوت)
(Когда
поезд
уйдет,
слова
не
помогут.)
لو
حتى
من
هالحين
لبكرة
تتكلم
Даже
если
с
этого
момента
до
завтра
будешь
говорить.
(كثر
الخيال
إحلم،
كثر
السنين
إندم)
(Много
фантазий
– мечтай,
много
лет
– сожалей.)
(وإحلم
في
كل
الناس
بس
فيني
لا
تحلم)
(И
мечтай
о
ком
угодно,
только
не
обо
мне.)
بس
فيني
لا،
لا
تحلم
Только
не
обо
мне,
нет,
не
мечтай.
(ما
عدت
أنا
أبغيك
ليش
أنت
ما
تفهم)
(Я
тебя
больше
не
хочу,
почему
ты
не
понимаешь?)
دامك
تجي
وتروح
ما
أقدر
أحبك
روح
Раз
ты
приходишь
и
уходишь,
я
не
могу
любить
тебя,
уходи.
مو
ذنبي
لو
قلبك
في
الحب
يتوهم
Не
моя
вина,
если
твое
сердце
в
любви
заблуждается.
(في
الحب
يتوهم)
(В
любви
заблуждается.)
دامك
تجي
وتروح
ما
أقدر
أحبك
روح
Раз
ты
приходишь
и
уходишь,
я
не
могу
любить
тебя,
уходи.
مو
ذنبي
لو
قلبك
في
الحب
يتوهم
Не
моя
вина,
если
твое
сердце
в
любви
заблуждается.
(في
الحب
يتوهم)
(В
любви
заблуждается.)
الحب
شي
حساس
وأنت
يا
أقسى
الناس
Любовь
– вещь
хрупкая,
а
ты
самый
жестокий
из
людей.
(الحب
شي
حساس
وأنت
يا
أقسى
الناس)
(Любовь
– вещь
хрупкая,
а
ты
самый
жестокий
из
людей.)
مع
إحترامي
ليك
ما
تسأل
وتهتم
При
всем
моем
уважении
к
тебе,
ты
не
спрашиваешь
и
не
интересуешься.
(كثر
الخيال
إحلم
كثر
السنين
إندم)
(Много
фантазий
– мечтай,
много
лет
– сожалей.)
(وإحلم
في
كل
الناس
بس
فيني
لا
تحلم)
(И
мечтай
о
ком
угодно,
только
не
обо
мне.)
لا
بس
فيني
لا
تحلم
Нет,
только
не
обо
мне,
не
мечтай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANWAR AL MESHARI, ABDULLAH AL JASEM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.