Текст и перевод песни Myriam Fares - La Tesaalni
لا
تسألني
حبيبي
مين
متلي
بحبك.
Не
спрашивай
меня,
любимый.
عندك
تلاقي
الجواب
لو
تسأل
قلبك
У
тебя
есть
ответ,
если
ты
спросишь
свое
сердце.
مين
متلي
قلي
مين
يا
غالي
Mein
mitli
gli
mein,
моя
Гали.
كان
حبك
من
سنين
ببالي
Много
лет
назад
я
думал
о
твоей
любви.
نار
شوقي
و
الحنين
ياليالي
Огонь
тоски
и
тоски.
ويل
ويلي
أه
يا
ويل
ويل
حالي
Уилл!
Уилл!
Уилл!
لا
تسألني
لا
مين
يلي
بهواه
Не
спрашивайте
меня
я
не
думаю
что
следующие
могут
это
сделать
ما
عندي
غيرك
بقلبي
و
أنت
لي
بهواه
В
моем
сердце
нет
ничего,
кроме
тебя,
и
ты
моя.
نار
حبك
من
زمان
كاويني
Огонь
твоей
любви
со
времен
кавини.
وين
شوقك
يلي
كان
يا
عيني
Уэйн,
твоя
тоска
следует
за
моими
глазами.
بشوق
قلبك
و
الحنان
داويني
Тоска
по
твоему
сердцу
и
нежность
Дауни
ويلي
ويلي
آه
يا
ويل
ناسيني
Вилли,
Вилли,
О,
Уилл,
Забудь
Меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bendeniz Eniste, Tony Abi Karam
Альбом
Myriam
дата релиза
04-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.