Текст и перевод песни Myriam Fares - Min Oyouni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
عيوني،
من
عيوني
Из
моих
глаз,
из
моих
глаз,
لو
تبي
عمري
هدية
Если
хочешь
мою
жизнь
в
подарок,
أنا
أحبك
حب
جنوني
Я
люблю
тебя
безумно,
حتى
لو
تقسى
عليا
Даже
если
ты
жесток
ко
мне.
من
عيوني،
من
عيوني
Из
моих
глаз,
из
моих
глаз,
لو
تبي
عمري
هدية
Если
хочешь
мою
жизнь
в
подарок,
أنا
أحبك
حب
جنوني
Я
люблю
тебя
безумно,
حتى
لو
تقسى
عليا
Даже
если
ты
жесток
ко
мне.
من
هنا
لبكره
تدلل
Отныне
и
до
завтра,
командуй
мной,
لأجل
عينك
أتحمل
Ради
твоих
глаз
я
всё
стерплю.
(من
هنا
لبكره
تدلل)
(Отныне
и
до
завтра,
командуй
мной)
(لأجل
عينك
أتحمل)
(Ради
твоих
глаз
я
всё
стерплю)
لو
تغيب
فى
يوم
أرحل
Если
ты
исчезнешь
хоть
на
день,
я
умру,
قلبي
وصاني
وصية
Моё
сердце
дало
мне
наказ.
من
عيوني،
من
عيوني
Из
моих
глаз,
из
моих
глаз,
لو
تبي
عمري
هدية
Если
хочешь
мою
жизнь
в
подарок,
أنا
أحبك
حب
جنوني
Я
люблю
тебя
безумно,
حتى
لو
تقسى
عليا
Даже
если
ты
жесток
ко
мне.
لو
تروح
يم
القمر
Если
ты
улетишь
к
луне,
أتبعك
يا
أغلى
بشر
Я
последую
за
тобой,
самый
дорогой
человек.
لو
تروح
يم
القمر
Если
ты
улетишь
к
луне,
أتبعك
يا
أغلى
بشر
Я
последую
за
тобой,
самый
дорогой
человек.
أنتهي
حسرة
وقهر
Я
сгорю
от
тоски
и
горя,
لو
فقدتك
من
إيديا
Если
потеряю
тебя
из
виду.
(لو
تروح
يم
القمر)
(Если
ты
улетишь
к
луне)
(أتبعك
يا
أغلى
بشر)
(Я
последую
за
тобой,
самый
дорогой
человек)
أنتهي
حسرة
وقهر
Я
сгорю
от
тоски
и
горя,
لو
فقدتك
من
إيديا
Если
потеряю
тебя
из
виду.
من
عيوني،
من
عيوني
Из
моих
глаз,
из
моих
глаз,
لو
تبي
عمري
هدية
Если
хочешь
мою
жизнь
в
подарок,
أنا
أحبك
حب
جنوني
Я
люблю
тебя
безумно,
حتى
لو
تقسى
عليا
Даже
если
ты
жесток
ко
мне.
إختلفنا،
إتفقنا
Мы
ссоримся,
мы
миримся,
ما
يأثر
فى
ولهنا
Это
не
влияет
на
нашу
страсть.
إختلفنا،
إتفقنا
Мы
ссоримся,
мы
миримся,
ما
يأثر
في
ولهنا
Это
не
влияет
на
нашу
страсть.
يا
نعيش
ويّا
بعضنا
Либо
мы
живем
вместе,
أو
نموت
إحنا
سويا
Либо
умрем
вместе.
(إختلفنا،
إتفقنا)
(Мы
ссоримся,
мы
миримся)
(ما
يأثر
في
ولهنا)
(Это
не
влияет
на
нашу
страсть)
يا
نعيش
ويّا
بعضنا
Либо
мы
живем
вместе,
أو
نموت
إحنا
سويا
Либо
умрем
вместе.
من
عيوني،
من
عيوني
Из
моих
глаз,
из
моих
глаз,
لو
تبي
عمري
هدية
Если
хочешь
мою
жизнь
в
подарок,
أنا
أحبك
حب
جنوني
Я
люблю
тебя
безумно,
حتى
لو
تقسى
عليا
Даже
если
ты
жесток
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDULLAH AL QAOUD, SA'OUD SHARBATLY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.