Текст и перевод песни Myriam Fares - Moukanoh Wein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moukanoh Wein
Moukanoh Wein
يسألني
مكانه
ويين،
مكانه
ويين
He
asks
me
where
his
place
is,
where
is
it
يسألني
مكانه
ويين
He
asks
me
where
his
place
is
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
جوه
القلب
ولا
العين
In
my
heart
or
in
my
eyes
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
جوه
القلب
ولا
العين
In
my
heart
or
in
my
eyes
ما
يدري
حبيب
الروح،
إنه
ساكن
الأثنين
My
darling
doesn't
know,
that
he
resides
in
both
إنه
ساكن
الأثنين
He
resides
in
both
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
جوه
القلب
ولا
العين
In
my
heart
or
in
my
eyes
ما
يدري
حبيب
الروح،
إنه
ساكن
الأثنين
My
darling
doesn't
know,
that
he
resides
in
both
إنه
ساكن
الأثنين
He
resides
in
both
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
ويسألني
مكانه
وين
And
he
asks
me
where
his
place
is
أحبه
حب
هالكني
I
love
him
with
a
love
that
consumes
me
سكن
فيني
تملكني
He
dwells
in
me,
he
possesses
me
أحبه
حب
هالكني
I
love
him
with
a
love
that
consumes
me
سكن
فيني
تملكني
He
dwells
in
me,
he
possesses
me
أنا
لو
أتركه
لحظات،
أحس
الروح
تتركني
Were
I
to
leave
him
for
a
moment,
I'd
feel
my
soul
deserting
me
أحبه
حب
هالكني
I
love
him
with
a
love
that
consumes
me
سكن
فيني
تملكني
He
dwells
in
me,
he
possesses
me
أنا
لو
أتركه
لحظات،
لحظات
Were
I
to
leave
him
for
a
moment,
for
a
moment
أحس
الروح
تتركني،
أحس
الروح
تتركني
I'd
feel
my
soul
deserting
me,
I'd
feel
my
soul
deserting
me
ويسألني
مكانه
وين
And
he
asks
me
where
his
place
is
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
جوه
القلب
ولا
العين
In
my
heart
or
in
my
eyes
ما
يدري
حبيب
الروح،
إنه
ساكن
الأثنين
My
darling
doesn't
know,
that
he
resides
in
both
إنه
ساكن
الأثنين
He
resides
in
both
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
ويسألني
مكانه
وين
And
he
asks
me
where
his
place
is
يبي
يعرف،
يبي
يدري
He
wants
to
know,
he
wants
to
understand
مكانه
وين
في
عمري
Where
his
place
is
in
my
life
يبي
يعرف،
يبي
يدري
He
wants
to
know,
he
wants
to
understand
مكانه
وين
في
عمري
Where
his
place
is
in
my
life
وأنا
في
داخل
إحساسي
But
I
feel
within
my
heart
أحبه
موت
من
بدري
I've
loved
him
to
death
since
I
was
young
يبي
يعرف،
يبي
يدري
He
wants
to
know,
he
wants
to
understand
مكانه
وين
في
عمري
Where
his
place
is
in
my
life
وأنا
في
داخل
إحساسي،
إحساسيي
But
I
feel
within
my
heart,
within
my
heart
أحبه
موت
من
بدري
I've
loved
him
to
death
since
I
was
young
أحبه
موت
من
بدري
I've
loved
him
to
death
since
I
was
young
ويسألني
مكانه
وين
And
he
asks
me
where
his
place
is
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
جوه
القلب
ولا
العين
In
my
heart
or
in
my
eyes
ما
يدري
حبيب
الروح،
إنه
ساكن
الأثنين
My
darling
doesn't
know,
that
he
resides
in
both
إنه
ساكن
الأثنين
He
resides
in
both
يسألني
مكانه
وين
He
asks
me
where
his
place
is
ويسألني
مكانه
وين
And
he
asks
me
where
his
place
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.