Текст и перевод песни Myriam Fares - Shou Baddo Yssir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shou Baddo Yssir
Что же произойдет
رح
ننسى
الدنيا
بهالليلة
ونسهر
سوى
طول
الليل
Мы
забудем
мир
в
эту
ночь
и
будем
бодрствовать
вместе
до
утра
يبقوا
عينيك
مقابيلي
ونرقص
حتى
يجن
الليل
Твои
глаза
будут
напротив
моих,
и
мы
будем
танцевать,
пока
ночь
не
сойдет
с
ума
بتقلي
بحبك
عالعالي
وخليني
حدك
يا
غالي
Ты
скажешь
мне
громко,
что
любишь
меня,
и
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
дорогой
حدك
بدي
كون،
عيش
الحب
جنون
Рядом
с
тобой
я
хочу
быть,
жить
любовью
- безумие
يا
ويلي،
شو
بدو
يصير،
هالليلة
المتلا
ما
صار
О,
горе
мне,
что
же
произойдет,
этой
ночью,
подобного
которой
не
бывало
هالليلة
أحلى
الليالي،
قلبي
ع
نار
Эта
ночь
- самая
прекрасная
из
ночей,
мое
сердце
в
огне
يا
ويلي
شو
بدو
يصير،
هالليلة
المتلا
ما
صار
О,
горе
мне,
что
же
произойдет,
этой
ночью,
подобного
которой
не
бывало
هالليلة
أحلى
الليالي،
قلبي
ع
نار،
نار،
نار
Эта
ночь
- самая
прекрасная
из
ночей,
мое
сердце
в
огне,
в
огне,
в
огне
رقصني
بقربك،
خليني
عمري
معك
راح
بيطول
Танцуй
со
мной
рядом,
позволь
моей
жизни
с
тобой
длиться
вечно
لو
كلمة
منك
تحييني،
بفرح
فيها
لما
تقول
Даже
одно
слово
от
тебя
оживляет
меня,
я
радуюсь
ему,
когда
ты
говоришь
بتقلي
بحبك
عالعالي
وخليني
حدك
يا
غالي
Ты
скажешь
мне
громко,
что
любишь
меня,
и
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
дорогой
حدك
بدي
كون،
عيش
الحب
جنون
Рядом
с
тобой
я
хочу
быть,
жить
любовью
- безумие
يا
ويلي
شو
بدو
يصير،
هالليلة
المتلا
ما
صار
О,
горе
мне,
что
же
произойдет,
этой
ночью,
подобного
которой
не
бывало
هالليلة
أحلى
الليالي،
قلبي
ع
نار
Эта
ночь
- самая
прекрасная
из
ночей,
мое
сердце
в
огне
يا
ويلي
شو
بدو
يصير،
هالليلة
المتلا
ما
صار
О,
горе
мне,
что
же
произойдет,
этой
ночью,
подобного
которой
не
бывало
هالليلة
أحلى
الليالي،
قلبي
ع
نار،
نار،
نار
Эта
ночь
- самая
прекрасная
из
ночей,
мое
сердце
в
огне,
в
огне,
в
огне
بتقلي
بحبك
عالعالي
وخليني
حدك
يا
غالي
Ты
скажешь
мне
громко,
что
любишь
меня,
и
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
дорогой
حدك
بدي
كون،
عيش
الحب
جنون
Рядом
с
тобой
я
хочу
быть,
жить
любовью
- безумие
شو
بدو
يصير،
هالليلة
المتلا
ما
صار
Что
же
произойдет,
этой
ночью,
подобного
которой
не
бывало
هالليلة
أحلى
الليالي،
قلبي
ع
نار
(قلبي
ع
نار)
Эта
ночь
- самая
прекрасная
из
ночей,
мое
сердце
в
огне
(мое
сердце
в
огне)
يا
ويلي
شو
بدو
يصير،
هالليلة
المتلا
ما
صار
О,
горе
мне,
что
же
произойдет,
этой
ночью,
подобного
которой
не
бывало
هالليلة
أحلى
الليالي،
قلبي
ع
نار،
نار،
نار
(نار،
نار،
نار)
Эта
ночь
- самая
прекрасная
из
ночей,
мое
сердце
в
огне,
в
огне,
в
огне
(в
огне,
в
огне,
в
огне)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Myriam
дата релиза
04-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.