Myriam Fares - Ya Alem Bel Hal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Myriam Fares - Ya Alem Bel Hal




Ya Alem Bel Hal
Ya Alem Bel Hal
يا عالم بالحال عندي سؤال عن حبيبي الي في بعده طال
O world, I have a question for my beloved, whose absence has been prolonged.
سبني في نار قلبي احتار اعمل ايه الليالي طوال
You have left me in the burning flames of my heart. What should I do during these endless nights?
يا عالم بالحال عندي سؤال عن حبيبي الي في بعده طال
O world, I have a question for my beloved, whose absence has been prolonged.
سبني في نار قلبي احتار اعمل ايه الليالي طوال
You have left me in the burning flames of my heart. What should I do during these endless nights?
ايه تسوى الدنيا لو ثانية ولا ثانيه في بعادك حبيبي
What is the world worth without you, my love? Not even a second is worth living without you.
حسيت انا بها بحلاوة لياليها يا منايا وتعديبي
I have experienced both the sweetness and the anguish of these nights: my prayers and my torments.
ايه تسوى الدنيا لو ثانية ولا ثانيه في بعادك حبيبي
What is the world worth without you, my love? Not even a second is worth living without you.
حسيت انا بها بحلاوة لياليها يا منايا وتعديبي
I have experienced both the sweetness and the anguish of these nights: my prayers and my torments.
طمني عليك عامل ايه يا وحشني ارجعلي بستناك
Give me peace of mind, tell me how you are. My love, please come back to me. I am waiting for you.
مشتاقة اليك ولنظرة عينيك ولمسة ايديك يا اجمل ملاك
I long for you, for the sight of your eyes, and the touch of your hands, my beautiful angel.
طمني عليك عامل ايه يا وحشني ارجعلي بستناك
Give me peace of mind, tell me how you are. My love, please come back to me. I am waiting for you.
مشتاقة اليك ولنظرة عينيك ولمسة ايديك يا اجمل ملاك
I long for you, for the sight of your eyes, and the touch of your hands, my beautiful angel.
ايه تسوى الدنيا لو ثانية ولا ثانيه في بعادك حبيبي
What is the world worth without you, my love? Not even a second is worth living without you.
حسيت انا بها بحلاوة لياليها يا منايا وتعديبي
I have experienced both the sweetness and the anguish of these nights: my prayers and my torments.
ايه تسوى الدنيا لو ثانية ولا ثانيه في بعادك حبيبي
What is the world worth without you, my love? Not even a second is worth living without you.
حسيت انا بها بحلاوة لياليها يا منايا وتعديبي
I have experienced both the sweetness and the anguish of these nights: my prayers and my torments.





Авторы: bendeniz samtmisim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.