Клянешься, ты хочешь, чтобы я поверила твоей истории, твоим рисункам?
بذمتك عايزني احفظ سمعتك
. و كلمتك!
Клянешься, ты хочешь, чтобы я берегла твою репутацию, твои слова?
بذمتك!
Клянешься?
بذمتك عايزني ابقى قسمتك. و نسمتك؟
Клянешься, ты хочешь, чтобы я стала твоей судьбой, твоим дыханием?
بذمتك!
Клянешься?
طب و التلاته اللي ما زالوا ف عصمتك! ع ذمتك!
А как же те трое, что всё ещё под твоей опекой? Клянешься?
بذمتك
.
Клянешься?
فاكرني زيك سهل اضيع و اكون مخادع للجميع! و احب زي محبتك. يا صاحب الذوق الرفيع مش كل من تؤمر يطيع مهما عليت رتبتك.
Думаешь, я как ты, легко могу сбиться с пути и обманывать всех? И любить, как любишь ты, о человек изысканного вкуса? Не каждый, кому ты прикажешь, подчинится, как бы высоко ты ни стоял.
بذمتك عايزني ابقى قسمتك. و نسمتك؟
Клянешься, ты хочешь, чтобы я стала твоей судьбой, твоим дыханием?
بذمتك!
Клянешься?
طب و التلاته اللي ما زالوا ف عصمتك! ع ذمتك!
А как же те трое, что всё ещё под твоей опекой? Клянешься?
بذمتك
.
Клянешься?
الحب مش يوم و يفوت. مش كلمه او لحظة سكوت .او صورة تزين غرفتك. مقدرش اقبل لو هموت. النجم يبدأ بالخفوت او قلبي يبقى لعبتك!
Любовь
— это не один день, это не слово или мгновение молчания, не фотография, украшающая твою комнату. Я не могу принять, даже если умру, что звезда начинает угасать, или что мое сердце стало твоей игрушкой.
بذمتك عايزني ابقى قسمتك. و نسمتك؟
Клянешься, ты хочешь, чтобы я стала твоей судьбой, твоим дыханием?
بذمتك!
Клянешься?
طب و التلاته اللي ما زالوا ف عصمتك! ع ذمتك!
А как же те трое, что всё ещё под твоей опекой? Клянешься?
بذمتك
.
Клянешься?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.