Myriam Hernández - Bandera Blanca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Myriam Hernández - Bandera Blanca




Bandera Blanca
Белый флаг
No tiene sentido
Нет смысла
Continuar hiriéndonos
Продолжать ранить друг друга
Por ese camino
Идя этим путем
No se salva nuestro amor,
Наша любовь не спасется,
Discutimos sin razón por egoísmo
Мы спорим без причины, из эгоизма
Y ninguno de los dos,
И никто из нас,
Quiere admitirlo
Не хочет этого признавать
No tiene sentido
Нет смысла
Acostarnos sin hablar
Ложиться спать, не разговаривая
Fingir que dormimos
Притворяться, что мы спим
Sin poner punto final
Не поставив точку
A esta guerra que nos tiene desgastados
В этой войне, которая нас изматывает
A esta guerra que no se como empezamos
В этой войне, которую я не знаю, как мы начали
()
()
Yo decido rendirme, entregarme
Я решаю сдаться, отдаться
Sacar una bandera blanca
Поднять белый флаг
Quiero ser como éramos antes
Я хочу, чтобы мы были такими, как прежде
Subir el fuego que se apaga
Разжечь угасающий огонь
Quiero ser nuevamente tu amante
Я хочу снова быть твоей возлюбленной
Despertar otra vez tu ilusión
Разбудить вновь твою мечту
Que te mueras por mí, por besarme
Чтобы ты умирал по мне, чтобы целовать меня
Y volvernos a hacer el amor.
И снова заняться любовью.
No tiene sentido
Нет смысла
Prolongar esta agonía
Продлевать эту агонию
Que conseguimos
Которую мы достигли,
Amargándonos la vida
Отравляя себе жизнь
En esta guerra que nos tiene desgastados
В этой войне, которая нас изматывает
Esta guerra que no se como empezó
В этой войне, которую я не знаю, как мы начали
Yo decido rendirme, entregarme
Я решаю сдаться, отдаться
Sacar una bandera blanca
Поднять белый флаг
Quiero ser como éramos antes
Я хочу, чтобы мы были такими, как прежде
Subir el fuego que se apaga
Разжечь угасающий огонь
Quiero ser nuevamente tu amante
Я хочу снова быть твоей возлюбленной
Despertar otra vez tu ilusión
Разбудить вновь твою мечту
Que te mueras por mí, por besarme
Чтобы ты умирал по мне, чтобы целовать меня
Y volvernos a hacer el amor
И снова заняться любовью
Como siempre lo hicimos
Как мы всегда это делали
Sin rencores sin egoísmos
Без обид, без эгоизма
Despertar la pasión debe ser
Разжечь страсть должно быть
La misión, si lo hacemos
Нашей миссией, если мы сделаем это
Con el corazón.
От всего сердца.
()
()





Авторы: J.L. PILOTO, RAUL DEL SOL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.