Myriam Hernández - Dónde Estará Mi Primavera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Myriam Hernández - Dónde Estará Mi Primavera




Dónde Estará Mi Primavera
Где моя весна?
Yo te debo tanto
Я тебе так много должна,
Tanto amor que ahora
Так много любви, что теперь
Te regalo resignación
Я дарю тебе мое смирение.
que me amaste
Я знаю, что ты любил меня,
Yo pude sentirlo
Я могла это почувствовать,
Quiero descansar en tu perdón
Я хочу отдохнуть в твоем прощении.
Voy a hacer de cuenta
Я буду делать вид,
Que nunca te fuiste
Что ты никогда и не уходил,
Que has ido de viaje y nada más
Что ты просто уехал в путешествие,
Y con tu recuerdo
И со своим воспоминанием
Cuando esté muy triste
Когда мне будет очень грустно,
Le haré compañía a mi soledad
Я буду составлять компанию своему одиночеству.
Quiero que mi ausencia
Я хочу, чтобы мое отсутствие
Sean las grandes alas
Стало большими крыльями,
Con las que puedas emprender
С которыми ты сможешь начать
Ese vuelo largo
Этот долгий полет
De tantas escalas
Со многими остановками,
Y en alguna me puedas perder
И на одной из них ты сможешь меня потерять.
Yo aquí entre la nada
Я здесь, среди ничего,
Voy a hablar de todo
Буду говорить обо всем,
Buscaré a mi modo continuar
Буду искать свой путь продолжать.
Y hasta que los años
И пока годы
Cierren mi memoria
Не закроют мою память,
No me dejaré de preguntar
Я не перестану задавать вопрос.
¿Dónde estará mi primavera?
Где моя весна?
¿Dónde se me ha escondido el sol?
Куда прячется мое солнце?
Que mi jardín olvidó
Которое мой сад забыл,
Y el alma me marchitó
И которое высушило мою душу.
Yo aquí entre la nada
Я здесь, среди ничего,
Voy a hablar de todo
Буду говорить обо всем,
Buscaré a mi modo continuar
Буду искать свой путь продолжать.
Y hasta que los años
И пока годы
Cierren memoria
Не закроют мою память,
No me dejaré de preguntar
Я не перестану задавать вопрос.
¿Dónde estará mi primavera?
Где моя весна?
¿Dónde se me ha escondido el sol?
Куда прячется мое солнце?
Que mi jardín olvidó
Которое мой сад забыл,
Y el alma me marchitó
И которое высушило мою душу,
Y el alma me marchitó.
И которое высушило мою душу.





Авторы: MARCO ANTONIO SOLIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.