Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Casi Mio
Ты почти мой
Te
diré
como
mujer
Скажу
тебе,
как
женщина,
que
jamás
te
entenderé
Что
никогда
тебя
не
пойму.
tienes
ángel
eres
cruel
В
тебе
ангел
и
жестокость,
¿Por
qué
te
sigo?
Почему
я
за
тобой
следую?
Un
sinvergüenza
encantador
Очаровательный
негодяй,
un
maestro
en
el
amor
Мастер
в
любви,
indomable
incluso
infiel
Неукротимый,
даже
неверный,
pero
te
admiro.
Но
я
тобой
восхищаюсь.
Que
tendrás
que
no
tendrás
Что
в
тебе
есть,
чего
нет,
que
me
das
que
no
me
das
Что
ты
даешь,
чего
не
даешь,
que
te
odio
y
a
la
vez
Что
я
тебя
ненавижу,
и
в
то
же
время
sueño
contigo.
Мечтаю
о
тебе.
Y
te
vuelvo
a
ovidar
И
снова
я
тебя
забываю,
y
me
vuelvo
a
enamorar
И
снова
влюбляюсь,
una
lucha
entre
los
dos
Борьба
между
нами,
Eres
casi
mío
Ты
почти
мой,
tu
mi
sed
mi
alivio
Ты
– моя
жажда,
мое
облегчение,
mi
tranquilidad
Мое
спокойствие
eres
casi
casi
mío
Ты
почти,
почти
мой,
mi
ansiedad
y
mi
respiro
Моя
тревога
и
мое
дыхание,
el
bien
y
el
mal
Добро
и
зло,
pero
contigo.
Но
с
тобой.
Te
diré
como
mujer
Скажу
тебе,
как
женщина,
y
lo
tengo
que
aceptar
И
должна
это
признать,
que
me
atrae
más
de
ti
Что
меня
в
тебе
привлекает
больше
Te
juro
que
me
vas
amar
Клянусь,
ты
будешь
меня
любить,
es
un
reto
personal
Это
мой
личный
вызов,
una
lucha
entre
los
dos
Борьба
между
нами,
Eres
casi
mío
Ты
почти
мой,
tu
mi
sed
mi
alivio
Ты
– моя
жажда,
мое
облегчение,
mi
tranquilidad
Мое
спокойствие
eres
casi
casi
mío
Ты
почти,
почти
мой,
mi
ansiedad
y
mi
respiro
Моя
тревога
и
мое
дыхание,
el
bien
y
el
mal
Добро
и
зло,
pero
contigo.
Но
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan carlos calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.