Текст и перевод песни Myriam Hernández - Has Dado En El Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has Dado En El Blanco
Ты попал в цель
Habías
escondido
detrás
de
tu
sonrisa
Ты
прятал
за
улыбкой
своей
Un
ogro
muy
travieso
imitando
a
Cupido
Вредного
озорника,
притворяющегося
Купидоном
Y
yo
que
vivía
distraídamente
А
я,
беззаботно
живя,
Haciéndole
el
amor
a
la
vida
Любила
саму
жизнь,
Caí
como
un
ángel
en
la
madriguera
И
пала,
как
ангел,
в
логово
De
tus
labios
tibios
Твоих
теплых
губ.
Has
dado
en
el
blanco
de
mi
punto
débil
Ты
попал
в
цель,
в
мою
слабую
точку,
Mi
talón
de
Aquiles,
mi
rincón
secreto
Мою
ахиллесову
пяту,
мой
тайный
уголок.
Has
dado
en
el
blanco
y
qué
bien
lo
has
hecho
Ты
попал
в
цель,
и
как
же
хорошо
ты
это
сделал!
Clavaste
tus
ojos
en
el
centro
mismo
de
mis
sentimientos
Ты
впился
глазами
в
самую
сердцевину
моих
чувств.
Has
dado
en
el
blanco
de
mi
punto
débil
Ты
попал
в
цель,
в
мою
слабую
точку,
Mi
talón
de
Aquiles,
mi
rincón
secreto
Мою
ахиллесову
пяту,
мой
тайный
уголок.
Has
dado
en
el
blanco
y
qué
bien
lo
has
hecho
Ты
попал
в
цель,
и
как
же
хорошо
ты
это
сделал!
Clavaste
tus
ojos
en
el
centro
mismo
de
mis
sentimientos
Ты
впился
глазами
в
самую
сердцевину
моих
чувств.
Traías
bien
guardado
Ты
так
хорошо
скрывал
Ternuras
y
caricias
Нежность
и
ласки
En
esa
mirada
de
tus
ojos
claros
В
этом
взгляде
твоих
светлых
глаз.
Y
yo
que
vivía
distraídamente
А
я,
беззаботно
живя,
Haciéndole
el
amor
a
la
vida
Любила
саму
жизнь,
Caí
como
un
ángel
en
la
madriguera
И
пала,
как
ангел,
в
логово
De
tus
labios
tibios
Твоих
теплых
губ.
Has
dado
en
el
blanco
de
mi
punto
débil
Ты
попал
в
цель,
в
мою
слабую
точку,
Mi
talón
de
Aquiles,
mi
rincón
secreto
Мою
ахиллесову
пяту,
мой
тайный
уголок.
Has
dado
en
el
blanco
y
qué
bien
lo
has
hecho
Ты
попал
в
цель,
и
как
же
хорошо
ты
это
сделал!
Clavaste
tus
ojos
en
el
centro
mismo
de
mis
sentimientos
Ты
впился
глазами
в
самую
сердцевину
моих
чувств.
Has
dado
en
el
blanco
de
mi
punto
débil
Ты
попал
в
цель,
в
мою
слабую
точку,
Mi
talón
de
Aquiles,
mi
rincón
secreto
Мою
ахиллесову
пяту,
мой
тайный
уголок.
Has
dado
en
el
blanco
y
qué
bien
lo
has
hecho
Ты
попал
в
цель,
и
как
же
хорошо
ты
это
сделал!
Clavaste
tus
ojos
en
el
centro
mismo
de
mis
sentimientos
Ты
впился
глазами
в
самую
сердцевину
моих
чувств.
Has
dado
en
el
blanco
de
mi
punto
débil
Ты
попал
в
цель,
в
мою
слабую
точку,
Mi
talón
de
Aquiles,
mi
rincón
secreto
Мою
ахиллесову
пяту,
мой
тайный
уголок.
Has
dado
en
el
blanco
y
qué
bien
lo
has
hecho
Ты
попал
в
цель,
и
как
же
хорошо
ты
это
сделал!
Clavaste
tus
ojos
en
el
centro
mismo
de
mis
sentimientos
Ты
впился
глазами
в
самую
сердцевину
моих
чувств.
Has
dado
en
el
blanco
de
mi
punto
débil
Ты
попал
в
цель,
в
мою
слабую
точку,
Mi
talón
de
Aquiles,
mi
rincón
secreto
Мою
ахиллесову
пяту,
мой
тайный
уголок.
Has
dado
en
el
blanco
y
qué
bien
lo
has
hecho
Ты
попал
в
цель,
и
как
же
хорошо
ты
это
сделал!
Clavaste
tus
ojos
en
el
centro
mismo
de
mis
sentimientos
Ты
впился
глазами
в
самую
сердцевину
моих
чувств.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Novaira, Mario Aka:d'orazio, Mario Agust Pupparo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.