Текст и перевод песни Myriam Hernández - He Vuelto Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Vuelto Por Ti
Я вернулась к тебе
Preguntaste
nervioso
cuando
me
aleje
Спросил
ты
нервно,
когда
я
уходила.
Respondí
sin
saber
y
en
silencio
lloré
Ответила
я,
не
зная
сама,
и
молча
плакала.
Lo
más
lindo
de
todo,
aprendí
Самым
прекрасным
жила,
училась.
Emociones,
amor,
desamor
Эмоциям,
любви,
и
расставаниям,
Penas
y
alegrías,
todo
disfruté
Печалям
и
радостям,
всем
наслаждалась.
Porque
a
pesar
de
lo
lejos,
serias
para
mí
Потому
что,
несмотря
на
расстояние,
ты
будешь
моим.
La
distancia
no
importa,
si
he
vuelto
por
ti
Расстояние
не
имеет
значения,
если
я
вернулась
к
тебе.
Un
día
más
para
andar,
para
hablar,
para
amar
Еще
один
день,
чтобы
гулять,
чтобы
говорить,
чтобы
любить,
Para
contarte
mi
historia
de
amor
Чтобы
рассказать
тебе
свою
историю
любви,
Para
cantarte
nuevamente
una
canción
Чтобы
спеть
тебе
снова
песню.
Si
te
vas
yo
me
muero,
no
Если
ты
уйдешь,
я
умру,
нет.
Por
amor
de
Dios,
quédate
a
mi
lado,
y
no
Ради
Бога,
останься
со
мной,
и
нет.
Tú
eres
lo
mejor
que
yo
Ты
- лучшее,
что
я
Encontré
en
la
vida
Встретила
в
жизни.
No
te
dejo
escapar
Я
не
отпущу
тебя.
Que
en
mi
ausencia
de
otros
labios
él
puede
beber
Что
в
мое
отсутствие
он
может
пить
из
других
губ,
Que
mi
nombre
en
su
pecho
grabado
deje
Что
мое
имя
в
его
сердце
выгравировано.
Y
seré
lo
que
quieres,
si
me
haces
feliz
И
буду
тем,
кем
ты
хочешь,
если
сделаешь
меня
счастливой.
Quiero
contarte
mi
historia
de
amor
Хочу
рассказать
тебе
свою
историю
любви,
Para
cantarte
nuevamente
una
canción
Чтобы
спеть
тебе
снова
песню.
Si
te
vas
yo
me
muero,
no
Если
ты
уйдешь,
я
умру,
нет.
Por
amor
de
Dios,
quédate
a
mi
lado,
y
no
Ради
Бога,
останься
со
мной,
и
нет.
Tú
eres
lo
mejor
que
yo
Ты
- лучшее,
что
я
Encontré
en
la
vida
Встретила
в
жизни.
No
te
dejo
escapar
Я
не
отпущу
тебя.
Si
te
vas
yo
me
muero,
no
Если
ты
уйдешь,
я
умру,
нет.
No
voy
a
transitar
nunca
más
sin
tu
mano
Я
больше
никогда
не
пойду
без
твоей
руки.
Esta
vez
te
hago
enloquecer
На
этот
раз
я
сведу
тебя
с
ума.
Tú
eres
lo
mejor,
no
te
dejo
escapar
Ты
- лучшее,
я
не
отпущу
тебя.
(Otra
vez
ya
no,
ya
no)
(Снова
больше
нет,
нет)
(Otra
vez
ya
no,
ya
no)
(Снова
больше
нет,
нет)
Esta
vez
te
hago
enloquecer
На
этот
раз
я
сведу
тебя
с
ума.
Tú
eres
lo
mejor,
no
te
dejo
escapar
Ты
- лучшее,
я
не
отпущу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myriam Hernandez, Jorge Ignacio, Saint Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.