Текст и перевод песни Myriam Hernández - Inestabilidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inestabilidad
Нестабильность
Puedo
ser
espina
o
flor
Могу
быть
шипом
или
цветком,
Pasiva
o
loca
de
pasión
Пассивной
или
безумной
от
страсти,
Depende
de
lo
que
me
de
Зависит
от
того,
что
ты
мне
дашь,
Así
me
entrego
yo
Так
я
отдаюсь,
Depende
de
tus
horas
suaves
Зависит
от
твоих
ласковых
часов,
Depende
de
tu
mal
humor
Зависит
от
твоего
плохого
настроения,
Si
el
desencanto
nos
invade
Если
нас
охватывает
разочарование,
Porqué
te
empeñas
en
culparme
Зачем
ты
упорно
винишь
меня?
Inestabilidad,
me
creas
inestabilidad
Нестабильность,
ты
создаешь
во
мне
нестабильность,
Quisiera
no
amarte
tanto,
Хотела
бы
я
не
любить
тебя
так
сильно,
No
vivir
temblando,
por
tu
felicidad
Не
жить,
трепеща
за
твое
счастье,
Inestabilidad,
maldita
inestabilidad
Нестабильность,
проклятая
нестабильность,
Si
al
menos
me
agradecieras
Если
бы
ты
хоть
поблагодарил
меня
Lo
que
a
mí
me
cuesta
tu
relax
За
то,
чего
мне
стоит
твое
спокойствие.
Puedo
ser
limón
o
miel
Могу
быть
лимоном
или
медом,
Amante
o
puro
desamor
Любовницей
или
чистым
равнодушием,
Y
lo
que
siento
es
que
tal
vez
И
то,
что
я
чувствую,
возможно,
No
tenga
solución
Не
имеет
решения.
Vivo
esquivando
tu
mirada,
Я
живу,
избегая
твоего
взгляда,
Me
inquieta
el
tono
de
tu
voz
Меня
беспокоит
тон
твоего
голоса,
Vivo
insegura,
vivo
tensa
Я
живу
в
неуверенности,
живу
в
напряжении,
Qué
forma
de
vivir
es
ésta
Что
это
за
жизнь?
Inestabilidad,
me
creas
inestabilidad
Нестабильность,
ты
создаешь
во
мне
нестабильность,
Quisiera
no
amarte
tanto,
Хотела
бы
я
не
любить
тебя
так
сильно,
No
vivir
temblando,
por
tu
felicidad
Не
жить,
трепеща
за
твое
счастье,
Inestabilidad,
maldita
inestabilidad
Нестабильность,
проклятая
нестабильность,
Si
al
menos
me
agradecieras
Если
бы
ты
хоть
поблагодарил
меня
Lo
que
a
mí
me
cuesta
tu
relax
За
то,
чего
мне
стоит
твое
спокойствие.
Inestabilidad,
me
creas
inestabilidad
Нестабильность,
ты
создаешь
во
мне
нестабильность,
Quisiera
no
amarte
tanto,
Хотела
бы
я
не
любить
тебя
так
сильно,
No
vivir
temblando,
por
tu
felicidad
Не
жить,
трепеща
за
твое
счастье,
Inestabilidad,
maldita
inestabilidad
Нестабильность,
проклятая
нестабильность,
Si
al
menos
me
agradecieras
Если
бы
ты
хоть
поблагодарил
меня
Lo
que
a
mí
me
cuesta
tu
relax
За
то,
чего
мне
стоит
твое
спокойствие.
Inestabilidad,
tú
me
creas
inestabilidad
Нестабильность,
ты
создаешь
во
мне
нестабильность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.