Текст и перевод песни Myriam Hernández - Tu Tiempo Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tiempo Pasó
Your Time Has Passed
Que
yo
sufrí
al
separarnos,
That
I
suffered
when
we
parted
ways,
Por
más
que
te
explique
no
vas
a
entender,
No
matter
how
much
I
explain,
you
will
not
understand,
Fue
un
momento
duro
y
amargo,
It
was
a
hard
and
bitter
moment,
Algo
inesperado,
difícil
y
cruel.
Something
unexpected,
difficult
and
cruel.
Yo
me
preguntaba
a
mí
misma,
I
asked
myself,
Porque
no
entendía
que
cosa
hice
mal,
Because
I
didn't
understand
what
I
did
wrong,
Yo
pensaba
que
me
moría,
I
thought
I
was
dying,
Pero
sigo
viva,
me
pude
parar.
But
I'm
still
alive,
I
could
stand
up.
Sola,
me
fui
curando
sola,
Alone,
I
healed
myself
alone,
Pero
que
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
But
what
an
irony,
how
strange
is
life.
Ahora
me
pides
perdón,
Now
you
ask
me
for
forgiveness,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
You've
been
hurt
and
you're
feeling
low,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
That's
why
you're
talking
to
me
about
love,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mí
que
me
cuentas,
And
what
are
you
telling
me,
what
are
you
telling
me,
Si
ya
tu
tiempo
pasó,
ya
pasó.
If
your
time
has
passed,
it's
passed.
Yo
no
estoy
buscando
venganza,
I'm
not
looking
for
revenge,
Aunque
no
lo
niego,
me
gusta
el
sabor,
Although
I
can't
deny
it,
I
like
the
taste,
Puse
tus
virtudes
y
faltas
en
una
balanza,
y
gano
lo
peor.
I
put
your
virtues
and
faults
on
a
scale,
and
the
worst
one
won.
Sola,
me
fui
curando
sola,
Alone,
I
healed
myself
alone,
Pero
que
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
But
what
an
irony,
how
strange
is
life.
Ahora
me
pides
perdón,
Now
you
ask
me
for
forgiveness,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
You've
been
hurt
and
you're
feeling
low,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
That's
why
you're
talking
to
me
about
love,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mi
que
me
cuentas,
And
what
are
you
telling
me,
what
are
you
telling
me,
Si
ya
tu
tiempo
paso,
If
your
time
has
passed,
Y
ahora
que
te
veo,
And
now
that
I
see
you,
No
tiembla
mi
cuerpo,
no
tiembla
mi
voz,
My
body
doesn't
tremble,
my
voice
doesn't
tremble,
Pase
de
tus
besos,
pase
del
deseo,
pase
del
dolor.
I've
moved
on
from
your
kisses,
from
desire,
from
pain.
Pero
qué
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
But
what
an
irony,
how
strange
is
life.
Ahora
me
pides
perdón,
Now
you
ask
me
for
forgiveness,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
You've
been
hurt
and
you're
feeling
low,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
That's
why
you're
talking
to
me
about
love,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mí
que
me
cuentas,
And
what
are
you
telling
me,
what
are
you
telling
me,
Si
ya
tu
tiempo
paso,
If
your
time
passed,
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
paso)
(Your
time,
your
time
has
passed)
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó)
(Your
time,
your
time
has
passed)
Si
ya
tu
tiempo
pasó,
If
your
time
has
passed,
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó
(Your
time,
your
time
has
passed
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó)
(Your
time,
your
time
has
passed)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge luís piloto, manuel lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.